וְ/נִשְׂמְחָ֖ה
𐤅/𐤍𐤔𐤌𐤇𐤄
sâmach
and rejoice
To experience or express joy, gladness, or delight; to rejoice inwardly or outwardly. The verb primarily denotes a state or expression of happiness or pleasure, particularly in response to favorable circumstances, blessings, celebrations, or acts of divine intervention. Its semantic range includes emotional joy, public rejoicing, festive celebration, and making others glad.
Isaiah 25:9 · Word #15
Lexicon H8055
| Lemma | שָׂמַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤌𐤇 |
| Transliteration | sâmach |
| Strong's | H8055 |
| Definition | To experience or express joy, gladness, or delight; to rejoice inwardly or outwardly. The verb primarily denotes a state or expression of happiness or pleasure, particularly in response to favorable circumstances, blessings, celebrations, or acts of divine intervention. Its semantic range includes emotional joy, public rejoicing, festive celebration, and making others glad. |
Morphology HC/Vqh1cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | h — Cohortative — First-person wish or intention |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and rejoice |
SIBI-P1 Translation H8055-39
and let us rejoice
| Morphological Notes | Qal verb, cohortative, 1st person common plural, with prefixed conjunction וְ; expresses shared volition or resolve to rejoice. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple action of experiencing joy, and the 1st person common plural cohortative conveys a volitional sense, "let us rejoice." The prefixed conjunction וְ is reflected with "and." |
View full lexicon entry for H8055 →
SILEX v2