מְשֻׁלָּ֥ח

𐤌𐤔𐤋𐤇

shâlach

deserted

To send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences.

H7971

Isaiah 27:10 · Word #6

Lexicon H7971

Lemmaשָׁלַח
Lemma (Paleo)𐤔𐤋𐤇
Transliterationshâlach
Strong'sH7971
DefinitionTo send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences.

Morphology HVPsmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan P — Pual — Intensive passive
Conjugation s — Participle Passive — The one receiving the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasedeserted

SIBI-P1 Translation H7971-37

the sent-away one

Morphological NotesVerb, Pual stem (intensive passive), participle passive, masculine singular absolute.
Rendering RationaleThe Pual participle expresses an intensive passive sense of the root שלח, indicating one who has been deliberately sent off or dispatched. Rendering it as "the sent-away one" preserves both the passive force and the core idea of deliberate dispatch.

View full lexicon entry for H7971 →

SILEX v2