הֲל֥וּמֵי

𐤄𐤋𐤅𐤌𐤉

hâlam

overcome

To strike, beat, or hammer; primarily used to denote striking with force, especially with the intent to break, crush, or subdue. The verb often conveys the action of forcefully striking or bringing something to a state of collapse or defeat. While typically referring to physical objects being struck (as with a hammer), it can also encompass the act of subduing people or forces by means of striking or destruction.

H1986

Isaiah 28:1 · Word #15

Lexicon H1986

Lemmaהָלַם
Lemma (Paleo)𐤄𐤋𐤌
Transliterationhâlam
Strong'sH1986
DefinitionTo strike, beat, or hammer; primarily used to denote striking with force, especially with the intent to break, crush, or subdue. The verb often conveys the action of forcefully striking or bringing something to a state of collapse or defeat. While typically referring to physical objects being struck (as with a hammer), it can also encompass the act of subduing people or forces by means of striking or destruction.

Morphology HVqsmpc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation s — Participle Passive — The one receiving the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseovercome

SIBI-P1 Translation H1986-03

struck-down ones

Morphological NotesQal passive participle, masculine plural, construct state.
Rendering RationaleThe Qal passive participle masculine plural form denotes those who have been struck or beaten down. "Struck-down ones" preserves the root sense of forceful impact while reflecting the passive and plural morphology.

View full lexicon entry for H1986 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

struck-down ones

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately represents הֲלֻמֵי as a participial form with a passive nuance, 'struck-down ones.'