תִפְאַרְתּ֔/וֹ

𐤕𐤐𐤀𐤓𐤕/𐤅

tiphʼârâh

glorious beauty

State or quality of being splendid, beautiful, or honorable; splendor, glory, magnificence, or renown that calls attention to dignity, honor, or aesthetic value. The word denotes radiance or distinction, either visually (ornamental beauty, grandeur) or in a figurative sense (moral or reputational excellence, noble fame, praiseworthiness). Used for both material adornment and the elevated status or repute of a person, group, or thing.

H8597

Isaiah 28:4 · Word #5

Lexicon H8597

Lemmaתִּפְאָרָה
Lemma (Paleo)𐤕𐤐𐤀𐤓𐤄
Transliterationtiphʼârâh
Strong'sH8597
DefinitionState or quality of being splendid, beautiful, or honorable; splendor, glory, magnificence, or renown that calls attention to dignity, honor, or aesthetic value. The word denotes radiance or distinction, either visually (ornamental beauty, grandeur) or in a figurative sense (moral or reputational excellence, noble fame, praiseworthiness). Used for both material adornment and the elevated status or repute of a person, group, or thing.

Morphology HNcfsc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseglorious beauty

SIBI-P1 Translation H8597-11

his splendor

Morphological NotesFeminine singular common noun in construct state with 3rd masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe noun denotes the state or quality of being adorned or made splendid, and the construct form with a 3rd masculine singular suffix marks possession. "His splendor" preserves both the root idea of adorned magnificence and the masculine singular pronominal suffix.

View full lexicon entry for H8597 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

his splendor

Same as P1Yes
RationaleThe phrase 'his splendor' translates the construct with suffixed pronoun; matches contextually and syntactically as in P1.