שָׁג֔וּ
𐤔𐤂𐤅
shâgâh
have erred
To wander (physically or figuratively), to go astray, to err. The primary sense is departing from a correct path, standard, or expected behavior, whether deliberately or unknowingly. The root can extend metaphorically to encompass intellectual, moral, or spiritual deviation from accepted norms, as well as the loss of physical or mental stability, sometimes in contexts of intoxication or being overwhelmed. The term can also denote inducing such error or leading astray.
Isaiah 28:7 · Word #4
Lexicon H7686
| Lemma | שָׁגָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤂𐤄 |
| Transliteration | shâgâh |
| Strong's | H7686 |
| Definition | To wander (physically or figuratively), to go astray, to err. The primary sense is departing from a correct path, standard, or expected behavior, whether deliberately or unknowingly. The root can extend metaphorically to encompass intellectual, moral, or spiritual deviation from accepted norms, as well as the loss of physical or mental stability, sometimes in contexts of intoxication or being overwhelmed. The term can also denote inducing such error or leading astray. |
Morphology HVqp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | have erred |
SIBI-P1 Translation H7686-05
they have strayed
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect conjugation, 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple action of deviating or wandering. The perfect 3rd person common plural form is rendered as "they have strayed," reflecting completed action by a plural subject while preserving the root sense of departure from a proper path. |
View full lexicon entry for H7686 →
SILEX v2