Skip to content
Scattered Israelites
  • Bantu-Hebrew
  • Israelites in Africa
  • Jews vs Israelites
  • Second Exodus
  • Repentance
  • Calendar
  • About
  • Join
  • Bible
  • Hebrew Lexicon
  • Greek Lexicon
  • Hebrew in Bantu Languages
  • Translation Notes
  • SIBI Project
  1. Home
  2. Bible
  3. Isaiah
  4. Chapter 3
  5. Verse 26

Isaiah 3:26

← Verse 25
Common SIBI-P1
and her gates will lament and they lamented and mourn and they mourned her gates her openings and she being desolate and she was-left-bare on the ground to the land she will sit she will dwell

Interlinear Text

וְ/אָנ֥וּ 𐤅/𐤀𐤍𐤅 veanu and her gates will lament and they lamented HC/D וְ/אָבְל֖וּ 𐤅/𐤀𐤁𐤋𐤅 veavelu and mourn and they mourned HC/Vqq3cp פְּתָחֶ֑י/הָ 𐤐𐤕𐤇𐤉/𐤄 petacheyha her gates her openings HNcmpc/Sp3fs וְ/נִקָּ֖תָה 𐤅/𐤍𐤒𐤕𐤄 veniqatah and she being desolate and she was-left-bare HC/VNq3fs לָ/אָ֥רֶץ 𐤋/𐤀𐤓𐤑 laarets on the ground to the land HRd/Ncbsa תֵּשֵֽׁב 𐤕𐤔𐤁 teshev she will sit she will dwell HVqi3fs

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וְ/אָנ֥וּ veanu and her gates will lament HC/D H578
2 וְ/אָבְל֖וּ veavelu and mourn HC/Vqq3cp H56
3 פְּתָחֶ֑י/הָ petacheyha her gates HNcmpc/Sp3fs H6607
4 וְ/נִקָּ֖תָה veniqatah and she being desolate HC/VNq3fs H5352
5 לָ/אָ֥רֶץ laarets on the ground HRd/Ncbsa H776
6 תֵּשֵֽׁב teshev she will sit HVqi3fs H3427
← Verse 25

Scattered Israelites

Restoring the ancient paths through the study of Scripture in its original tongue.

Hebrew text from the Open Scriptures Hebrew Bible, licensed under CC BY 4.0.

Greek text based on the original work by unfoldingWord, available from unfoldingword.org/ugnt, licensed under CC BY-SA 4.0.

About our sources & methodology

About · Privacy Policy · Terms & Conditions

Hebrew Words Are Still Spoken in Bantu Languages

בְּנֵי Bene (sons of) Bene Bemba (sons of)
אֱלֹהִים Elohim (God) Mulimu Lozi (God)

+ many more in the free PDF

Get the free Bantu-Hebrew word list — enter your email and receive the PDF instantly.

No spam. Unsubscribe anytime.