Isaiah 3

Wickedness in society leads to anarchy, internal collapse, destitution, and invasion by enemies.[2] Isaiah describes how Judah's moral corruption and social injustice will result in divine judgment through societal breakdown and foreign conquest.

Interlinear Text

Verse 1
Verse 5
Verse 6
Verse 7
Verse 8
Verse 9
Verse 12
Verse 14
Verse 16
וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and He said and he said and he said HC/Vqw3ms יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp יַ֚עַן 𐤉𐤏𐤍 yaan because because because HC כִּ֤י 𐤊𐤉 ki that for/because for HC גָֽבְהוּ֙ 𐤂𐤁𐤄𐤅 gavehu gomo (Shona) they are haughty they were lofty they are haughty HVqp3cp בְּנ֣וֹת 𐤁𐤍𐤅𐤕 benot daughters daughters of the daughters of HNcfpc צִיּ֔וֹן 𐤑𐤉𐤅𐤍 tsion of Zion Tsiyon Tsion HNp וַ/תֵּלַ֨כְנָה֙ 𐤅/𐤕𐤋𐤊𐤍𐤄 vatelakhenah and they walk and they went and they walk HC/Vqw3fp נטוות 𐤍𐤈𐤅𐤅𐤕 ntvvt stretched out stretched-out ones with outstretched HVqsfpa נְטוּי֣וֹת 𐤍𐤈𐤅𐤉𐤅𐤕 netuyot necks stretched-out ones necks HVqsfpa גָּר֔וֹן 𐤂𐤓𐤅𐤍 garon necks throat throat HNcmsa וּֽ/מְשַׂקְּר֖וֹת 𐤅/𐤌𐤔𐤒𐤓𐤅𐤕 umesaqerot and making eyes coy and coquettishly fluttering ones and fluttering HC/Vprfpa עֵינָ֑יִם 𐤏𐤉𐤍𐤉𐤌 eynayim Enyi (Fante) eyes eyes eyes HNcbda הָל֤וֹךְ 𐤄𐤋𐤅𐤊 halokhe walking going walking HVqa וְ/טָפֹף֙ 𐤅/𐤈𐤐𐤐 vetafof and tripping and mincingly walking and mincing HC/Vqa תֵּלַ֔כְנָה 𐤕𐤋𐤊𐤍𐤄 telakhenah they go they will go they go HVqi3fp וּ/בְ/רַגְלֵי/הֶ֖ם 𐤅/𐤁/𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤄𐤌 uverageleyhem and with their feet and with their feet and with their feet HC/R/Ncfdc/Sp3mp תְּעַכַּֽסְנָה 𐤕𐤏𐤊𐤎𐤍𐤄 teakasenah they tinkle they will wind on anklets they make a tinkling HVpi3fp
Verse 24
וְ/הָיָה֩ 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah and it will be and he/it became and it will be HC/Vqq3ms תַ֨חַת 𐤕𐤇𐤕 tachat instead of under; in place of instead of HR בֹּ֜שֶׂם 𐤁𐤔𐤌 bosem fragrance fragrant resin fragrant resin HNcmsa מַ֣ק 𐤌𐤒 maq stench rottenness rottenness HNcmsa יִֽהְיֶ֗ה 𐤉𐤄𐤉𐤄 yiheyeh there will be he will come to be it will be HVqi3ms וְ/תַ֨חַת 𐤅/𐤕𐤇𐤕 vetachat and instead of and under and instead of HC/R חֲגוֹרָ֤ה 𐤇𐤂𐤅𐤓𐤄 chagorah belt girding-belt girding-belt HNcfsa נִקְפָּה֙ 𐤍𐤒𐤐𐤄 niqepah rope encircling cord encircling cord HNcfsa וְ/תַ֨חַת 𐤅/𐤕𐤇𐤕 vetachat-2 and instead of and under and instead of HC/R מַעֲשֶׂ֤ה 𐤌𐤏𐤔𐤄 maaseh styled hair deed of work of HNcmsa מִקְשֶׁה֙ 𐤌𐤒𐤔𐤄 miqesheh baldness hammered piece hammered piece HNcmsa קָרְחָ֔ה 𐤒𐤓𐤇𐤄 qarechah baldness bald patch baldness HNcfsa וְ/תַ֥חַת 𐤅/𐤕𐤇𐤕 vetachat-3 and instead of and under and instead of HC/R פְּתִיגִ֖יל 𐤐𐤕𐤉𐤂𐤉𐤋 petigil fine clothing ornate festal sash ornate festal sash HNcmsa מַחֲגֹ֣רֶת 𐤌𐤇𐤂𐤓𐤕 machagoret girding belt of belt of HNcfsc שָׂ֑ק 𐤔𐤒 saq sackcloth coarse sackcloth coarse sackcloth HNcmsa כִּי 𐤊𐤉 ki instead of for / because mark HC תַ֖חַת 𐤕𐤇𐤕 tachat-2 instead of under; in place of instead of HR יֹֽפִי 𐤉𐤐𐤉 yofi beauty beauty beauty HNcmsa