תָּנֻ֑סוּ
𐤕𐤍𐤎𐤅
nûwç
you shall flee
to flee, escape, run away; in causative forms, to put to flight, cause to flee, drive away. Used both of physical running away from danger or threat and, at times, metaphorically (e.g., fleeing from anger, judgment, or terror). In the Hiphil stem, the root can denote causing others to flee (to rout, expel, banish, or deliver from pursuit). Less commonly, it can describe vanishing, departing, subsiding (especially of fear or wrath).
Isaiah 30:17 · Word #9
Lexicon H5127
| Lemma | נוּס |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤅𐤎 |
| Transliteration | nûwç |
| Strong's | H5127 |
| Definition | to flee, escape, run away; in causative forms, to put to flight, cause to flee, drive away. Used both of physical running away from danger or threat and, at times, metaphorically (e.g., fleeing from anger, judgment, or terror). In the Hiphil stem, the root can denote causing others to flee (to rout, expel, banish, or deliver from pursuit). Less commonly, it can describe vanishing, departing, subsiding (especially of fear or wrath). |
Morphology HVqi2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | you shall flee |
SIBI-P1 Translation H5127-22
you (masculine plural) will flee
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect conjugation, 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple active sense "to flee/run away." The imperfect 2nd person masculine plural form is rendered as "you (masculine plural) will flee," maintaining both the action and the masculine plural address. |
View full lexicon entry for H5127 →
SILEX v2