Isaiah 30

YHWH condemns Judah for seeking alliance with Pharaoh and Egypt against Assyria, warning it will bring shame and destruction like a collapsing wall, while urging trust in him for salvation through returning and rest.[1][2][3] Despite judgment, YHWH promises mercy, deliverance from Assyria with his voice and arm in raging fire and hail, destruction in Tophet, and future blessings of prosperity and guidance for the repentant.[1][2][4]

Interlinear Text

Verse 1
Verse 2
Verse 5
Verse 6
מַשָּׂ֖א 𐤌𐤔𐤀 masa burden burden of burden of HNcmsc בַּהֲמ֣וֹת 𐤁𐤄𐤌𐤅𐤕 bahamot of the beasts beasts of beasts of HNcfpc נֶ֑גֶב 𐤍𐤂𐤁 negev of the Negev arid southland Negev HNcmsa בְּ/אֶרֶץ֩ 𐤁/𐤀𐤓𐤑 beerets Ayé (Yoruba) through a land in land in land HR/Ncbsc צָרָ֨ה 𐤑𐤓𐤄 tsarah of distress constraining distress constraining distress HNcfsa וְ/צוּקָ֜ה 𐤅/𐤑𐤅𐤒𐤄 vetsuqah and anguish and constricting distress and constricting distress HC/Ncfsa לָבִ֧יא 𐤋𐤁𐤉𐤀 lavi lioness fierce lion fierce lion HNcbsa וָ/לַ֣יִשׁ 𐤅/𐤋𐤉𐤔 valayish and lion mighty lion mighty lion HC/Ncmsa מֵ/הֶ֗ם 𐤌/𐤄𐤌 mehem from them from them HR/Sp3mp אֶפְעֶה֙ 𐤀𐤐𐤏𐤄 efeeh viper hissing viper hissing viper HNcmsa וְ/שָׂרָ֣ף 𐤅/𐤔𐤓𐤐 vesaraf and fiery serpent and he burned and fiery serpent HC/Ncmsa מְעוֹפֵ֔ף 𐤌𐤏𐤅𐤐𐤐 meofef flying soaring one flying HVormsa יִשְׂאוּ֩ 𐤉𐤔𐤀𐤅 yiseu they carry they will lift up they will lift up HVqi3mp עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR כֶּ֨תֶף 𐤊𐤕𐤐 ketef shoulder shoulder of shoulder of HNcfsc עֲיָרִ֜ים 𐤏𐤉𐤓𐤉𐤌 ayarim of young donkeys young male donkeys colts HNcmpa חֵֽילֵ/הֶ֗ם 𐤇𐤉𐤋/𐤄𐤌 cheylehem kayila (Lunda) their wealth their strengths their strengths HNcmpc/Sp3mp וְ/עַל 𐤅/𐤏𐤋 veal and on and upon and upon HC/R דַּבֶּ֤שֶׁת 𐤃𐤁𐤔𐤕 dabeshet humps rounded fatty hump-of rounded fatty hump of HNcfsc גְּמַלִּים֙ 𐤂𐤌𐤋𐤉𐤌 gemalim of camels camels camels HNcmpa אֽוֹצְרֹתָ֔/ם 𐤀𐤅𐤑𐤓𐤕/𐤌 otserotam their treasures their storehouses their storehouses HNcmpc/Sp3mp עַל 𐤏𐤋 al-2 to upon upon HR עַ֖ם 𐤏𐤌 am a people gathered people gathered people HNcmsa לֹ֥א 𐤋𐤀 lo not not not HTn יוֹעִֽילוּ 𐤉𐤅𐤏𐤉𐤋𐤅 yoilu profit they will bring benefit they will bring benefit HVhi3mp
Verse 10
Verse 12
Verse 13
Verse 14
וּ֠/שְׁבָרָ/הּ 𐤅/𐤔𐤁𐤓/𐤄 ushevarah and its breaking and he shattered her and its breaking HC/Vqq3ms/Sp3fs כְּ/שֵׁ֨בֶר 𐤊/𐤔𐤁𐤓 keshever like a breaking like a shattering like a breaking HR/Ncmsc נֵ֧בֶל 𐤍𐤁𐤋 nevel of a vessel skin-bag of vessel HNcmsa יוֹצְרִ֛ים 𐤉𐤅𐤑𐤓𐤉𐤌 yotserim of potters shapers of potters HNcmpa כָּת֖וּת 𐤊𐤕𐤅𐤕 katut shattering crushed one crushed one HVqsmsa לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn יַחְמֹ֑ל 𐤉𐤇𐤌𐤋 yachemol he will spare he spares he spares HVqi3ms וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn יִמָּצֵ֤א 𐤉𐤌𐤑𐤀 yimatse will be found he will be found will be found HVNi3ms בִ/מְכִתָּת/וֹ֙ 𐤁/𐤌𐤊𐤕𐤕/𐤅 vimekhitato in its fragments in his shattering in its fragments HR/Ncfsc/Sp3ms חֶ֔רֶשׂ 𐤇𐤓𐤔 cheres a shard potsherd a potsherd HNcmsa לַ/חְתּ֥וֹת 𐤋/𐤇𐤕𐤅𐤕 lachetot chota (Swahili) to take to scoop up to scoop up HR/Vqc אֵשׁ֙ 𐤀𐤔 esh fire fire fire HNcbsa מִ/יָּק֔וּד 𐤌/𐤉𐤒𐤅𐤃 miyaqud from a hearth kindled fire from a hearth HR/Ncmsa וְ/לַ/חְשֹׂ֥ף 𐤅/𐤋/𐤇𐤔𐤐 velachesof or to scoop and to uncover and to scoop out HC/R/Vqc מַ֖יִם 𐤌𐤉𐤌 mayim Amanzi (Zulu) water waters water HNcmpa מִ/גֶּֽבֶא 𐤌/𐤂𐤁𐤀 migeve from a cistern from a collecting-pool from a cistern HR/Ncmsa
Verse 15
Verse 16
Verse 17
אֶ֣לֶף 𐤀𐤋𐤐 elef thousand thousand-unit thousand-unit HAcbsa אֶחָ֗ד 𐤀𐤇𐤃 echad Eka (Bemba) one one one HAcmsa מִ/פְּנֵי֙ 𐤌/𐤐𐤍𐤉 mipeney at the face of from the presence of from before the presence of HR/Ncbpc גַּעֲרַ֣ת 𐤂𐤏𐤓𐤕 gaarat rebuke rebuke of rebuke of HNcfsc אֶחָ֔ד 𐤀𐤇𐤃 echad-2 Eka (Bemba) one one one HAcmsa מִ/פְּנֵ֛י 𐤌/𐤐𐤍𐤉 mipeney-2 at the face of from the presence of from before the presence of HR/Ncbpc גַּעֲרַ֥ת 𐤂𐤏𐤓𐤕 gaarat-2 rebuke rebuke of rebuke of HNcfsc חֲמִשָּׁ֖ה 𐤇𐤌𐤔𐤄 chamishah five five five HAcmsa תָּנֻ֑סוּ 𐤕𐤍𐤎𐤅 tanusu you shall flee you (masculine plural) will flee you (masculine plural) will flee HVqi2mp עַ֣ד 𐤏𐤃 ad until up to up to HR אִם 𐤀𐤌 im if if / whether if / whether HC נוֹתַרְתֶּ֗ם 𐤍𐤅𐤕𐤓𐤕𐤌 notaretem you remain you were left over you were left over HVNp2mp כַּ/תֹּ֨רֶן֙ 𐤊/𐤕𐤓𐤍 katoren like a mast like a mast-pole like a mast-pole HRd/Ncmsa עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR רֹ֣אשׁ 𐤓𐤀𐤔 rosh top head head HNcmsc הָ/הָ֔ר 𐤄/𐤄𐤓 hahar of the mountain the mountain the mountain HTd/Ncmsa וְ/כַ/נֵּ֖ס 𐤅/𐤊/𐤍𐤎 vekhanes and like a banner and like a raised standard and like a raised standard HC/Rd/Ncmsa עַל 𐤏𐤋 al-2 on upon upon HR הַ/גִּבְעָֽה 𐤄/𐤂𐤁𐤏𐤄 hagiveah the hill the hill the hill HTd/Ncfsa
Verse 18
Verse 19
Verse 20
Verse 21
Verse 22
Verse 23
וְ/נָתַן֩ 𐤅/𐤍𐤕𐤍 venatan Then he will give and he gave and he gave HC/Vqq3ms מְטַ֨ר 𐤌𐤈𐤓 metar rain rain of rain HNcmsc זַרְעֲ/ךָ֜ 𐤆𐤓𐤏/𐤊 zareakha for your seed your seed for your seed HNcmsc/Sp2ms אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher with which that-which that HTr תִּזְרַ֣ע 𐤕𐤆𐤓𐤏 tizera you sow you (ms) will sow you (ms) will sow HVqi2ms אֶת 𐤀𐤕 et (direct object marker) object-marker [·] HTo הָ/אֲדָמָ֗ה 𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄 haadamah the ground the cultivated ground the cultivated land HTd/Ncfsa וְ/לֶ֨חֶם֙ 𐤅/𐤋𐤇𐤌 velechem and bread bread and bread HC/Ncbsa תְּבוּאַ֣ת 𐤕𐤁𐤅𐤀𐤕 tevuat of the produce brought-in yield of yield of HNcfsc הָֽ/אֲדָמָ֔ה 𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄 haadamah-2 of the ground the cultivated ground the cultivated land HTd/Ncfsa וְ/הָיָ֥ה 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah and it will be and he/it became and it will be HC/Vqq3ms דָשֵׁ֖ן 𐤃𐤔𐤍 dashen rich fat, luxuriant rich HAamsa וְ/שָׁמֵ֑ן 𐤅/𐤔𐤌𐤍 veshamen and plenteous and fat and plenteous HC/Aamsa יִרְעֶ֥ה 𐤉𐤓𐤏𐤄 yireeh will graze he will see will graze HVqi3ms מִקְנֶ֛י/ךָ 𐤌𐤒𐤍𐤉/𐤊 miqeneykha your livestock your acquired livestock your livestock HNcmsc/Sp2ms בַּ/יּ֥וֹם 𐤁/𐤉𐤅𐤌 bayom on the day in the day in the day HRd/Ncmsa הַ/ה֖וּא 𐤄/𐤄𐤅𐤀 hahu that he that HTd/Pp3ms כַּ֥ר 𐤊𐤓 kar pasture full-grown ram ram HNcmsa נִרְחָֽב 𐤍𐤓𐤇𐤁 nirechav large one being widened spacious HVNrmsa
Verse 24
Verse 25
Verse 26
וְ/הָיָ֤ה 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah and it will be and he/it became and it will be HC/Vqq3ms אֽוֹר 𐤀𐤅𐤓 or light light light HNcbsc הַ/לְּבָנָה֙ 𐤄/𐤋𐤁𐤍𐤄 halevanah of the moon the white moon the moon HTd/Ncfsa כְּ/א֣וֹר 𐤊/𐤀𐤅𐤓 keor like light like light like light HR/Ncbsc הַֽ/חַמָּ֔ה 𐤄/𐤇𐤌𐤄 hachamah kama (Kikongo) of the sun the burning heat the sun HTd/Ncfsa וְ/א֤וֹר 𐤅/𐤀𐤅𐤓 veor and light light-of and light-of HC/Ncbsc הַֽ/חַמָּה֙ 𐤄/𐤇𐤌𐤄 hachamah-2 kama (Kikongo) of the sun the burning heat the sun HTd/Ncfsa יִהְיֶ֣ה 𐤉𐤄𐤉𐤄 yiheyeh will be he will come to be it will be HVqi3ms שִׁבְעָתַ֔יִם 𐤔𐤁𐤏𐤕𐤉𐤌 shiveatayim sevenfold sevenfold sevenfold HAcfda כְּ/א֖וֹר 𐤊/𐤀𐤅𐤓 keor-2 like light like light like light HR/Ncbsc שִׁבְעַ֣ת 𐤔𐤁𐤏𐤕 shiveat of seven seven (of) seven (of) HAcmsc הַ/יָּמִ֑ים 𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌 hayamim days the days the days HTd/Ncmpa בְּ/י֗וֹם 𐤁/𐤉𐤅𐤌 beyom in day in the day of in the day HR/Ncmsa חֲבֹ֤שׁ 𐤇𐤁𐤔 chavosh binds up to bind securely to bind up HVqc יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo שֶׁ֣בֶר 𐤔𐤁𐤓 shever breach breaking breaking HNcmsc עַמּ֔/וֹ 𐤏𐤌/𐤅 amo of his people his gathered people his people HNcmsc/Sp3ms וּ/מַ֥חַץ 𐤅/𐤌𐤇𐤑 umachats and blow and he crushed and wound HC/Ncmsc מַכָּת֖/וֹ 𐤌𐤊𐤕/𐤅 makato of it his blow his wound HNcfsc/Sp3ms יִרְפָּֽא 𐤉𐤓𐤐𐤀 yirepa will heal he will heal he will heal HVqi3ms
Verse 27
Verse 28
Verse 29
Verse 30
Verse 32
Verse 33
כִּֽי 𐤊𐤉 ki For for/because for HC עָר֤וּךְ 𐤏𐤓𐤅𐤊 arukhe has been prepared set in order set in order HVqsmsa מֵֽ/אֶתְמוּל֙ 𐤌/𐤀𐤕𐤌𐤅𐤋 meetemul of old from yesterday from of old HR/Ncmsa תָּפְתֶּ֔ה 𐤕𐤐𐤕𐤄 tafeteh Topheth Tophteh Tfeteh HNp גַּם 𐤂𐤌 gam indeed also also HTa הוא 𐤄𐤅𐤀 hv it he he HPp3ms הִ֛יא 𐤄𐤉𐤀 hi it she it HPp3fs לַ/מֶּ֥לֶךְ 𐤋/𐤌𐤋𐤊 lamelekhe for the king to the king to the king HRd/Ncmsa הוּכָ֖ן 𐤄𐤅𐤊𐤍 hukhan it is prepared was made firm was made ready HVHp3ms הֶעְמִ֣יק 𐤄𐤏𐤌𐤉𐤒 heemiq He has made deep he deepened he deepened HVhp3ms הִרְחִ֑ב 𐤄𐤓𐤇𐤁 hirechiv and wide he made wide he made wide HVhp3ms מְדֻרָתָ֗/הּ 𐤌𐤃𐤓𐤕/𐤄 meduratah its pyre her fire-heap her fire-heap HNcfsc/Sp3fs אֵ֤שׁ 𐤀𐤔 esh fire fire fire HNcbsa וְ/עֵצִים֙ 𐤅/𐤏𐤑𐤉𐤌 veetsim and wood and trees and trees HC/Ncmpa הַרְבֵּ֔ה 𐤄𐤓𐤁𐤄 harebeh plenty cause to multiply to cause to multiply HVha נִשְׁמַ֤ת 𐤍𐤔𐤌𐤕 nishemat the breath breath-of the breath of HNcfsc יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp כְּ/נַ֣חַל 𐤊/𐤍𐤇𐤋 kenachal like a stream like a seasonal stream like a stream HR/Ncmsc גָּפְרִ֔ית 𐤂𐤐𐤓𐤉𐤕 gaferit of brimstone combustible sulfur combustible sulfur HNcfsa בֹּעֲרָ֖ה 𐤁𐤏𐤓𐤄 boarah pya (Swahili) kindles burning one kindles HVqrfsa בָּֽ/הּ 𐤁/𐤄 bah it it HR/Sp3fs