חָנ֤וֹן
𐤇𐤍𐤅𐤍
chânan
Gracious
To show favor or grace, to be gracious or merciful, to grant favor or relief out of compassion. The verb encompasses acts of bestowing favor or showing mercy, as well as the act of seeking or imploring such favor, often in the context of supplication to a person of higher status or to deity. In causative stems (piel, hithpael), it can mean 'to plead for grace' or 'to implore mercy.' The word is frequently used of both divine and human actions, expressing an unearned demonstration of favor.
Isaiah 30:19 · Word #9
Lexicon H2603
| Lemma | חָנַן |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤍𐤍 |
| Transliteration | chânan |
| Strong's | H2603 |
| Definition | To show favor or grace, to be gracious or merciful, to grant favor or relief out of compassion. The verb encompasses acts of bestowing favor or showing mercy, as well as the act of seeking or imploring such favor, often in the context of supplication to a person of higher status or to deity. In causative stems (piel, hithpael), it can mean 'to plead for grace' or 'to implore mercy.' The word is frequently used of both divine and human actions, expressing an unearned demonstration of favor. |
Morphology HVqa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb |
Common Translation
| Phrase | Gracious |
SIBI-P1 Translation H2603-09
to show favor
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive absolute; simple active verbal form expressing the action in its abstract or emphatic sense. |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive absolute preserves the simple active sense of the root חנן, expressing the act of extending gracious favor or mercy. "To show favor" reflects the core asymmetrical bestowal of grace inherent in the root meaning. |
View full lexicon entry for H2603 →
SILEX v2