נִרְחָֽב

𐤍𐤓𐤇𐤁

râchab

large

To be or become broad, wide, or spacious; to make broad or widen. Used both transitively (to make wide or enlarge) and intransitively (to be wide, become spacious). Also employed figuratively to denote expansion in social, material, or psychological circumstances—such as giving relief from distress, granting freedom, or making a path open.

H7337

Isaiah 30:23 · Word #19

Lexicon H7337

Lemmaרָחַב
Lemma (Paleo)𐤓𐤇𐤁
Transliterationrâchab
Strong'sH7337
DefinitionTo be or become broad, wide, or spacious; to make broad or widen. Used both transitively (to make wide or enlarge) and intransitively (to be wide, become spacious). Also employed figuratively to denote expansion in social, material, or psychological circumstances—such as giving relief from distress, granting freedom, or making a path open.

Morphology HVNrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraselarge

SIBI-P1 Translation H7337-10

one being widened

Morphological NotesVerb, Niphal stem, active participle; masculine singular absolute.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive or reflexive sense of the root רחב, indicating the state of becoming or being made wide. As a masculine singular participle, it is best rendered as a verbal adjective: "one being widened."

View full lexicon entry for H7337 →

SILEX v2