וּ/מַלְאָכָ֖י/ו

𐤅/𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉/𐤅

umaleakhayv

and his ambassadors

from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.

H4397

Isaiah 30:4 · Word #5

Lexicon H4397

Lemmaמֲלְאָךְ
Lemma (Paleo)𐤌𐤋𐤀𐤊
Transliterationmălʼâk
Strong'sH4397
In-contextand his ambassadors

Morphology HC/Ncmpc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

SIBI-P1 H4397-17

and his dispatched messengers

Morphological NotesConjunction וּ + common masculine plural noun in construct form (מַלְאָכֵי) + 3ms pronominal suffix; from מַלְאָךְ (H4397).
Rendering RationaleThe noun מַלְאָךְ derives from a root meaning "to send" or "to dispatch," so "dispatched messengers" preserves the idea of commissioned agents. The form is masculine plural construct with a 3rd masculine singular suffix ("his"), and the prefixed conjunction וּ adds "and," yielding "and his dispatched messengers."

View full lexicon entry for H4397 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root מלאך (to send, dispatch, commission, deputize)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4399-01 bamelakhah in the commissioned work
H4399-02 bamelakhet in the commissioned work
H4399-03 bimelakheto in his commissioned service-work

Word Usage (213 occurrences of H4397)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 16:7 מַלְאַ֧ךְ maleakhe the angel
Genesis 16:9 מַלְאַ֣ךְ maleakhe angel
Genesis 16:10 מַלְאַ֣ךְ maleakhe angel