וּ/מַלְאָכָ֖י/ו
𐤅/𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉/𐤅
umaleakhayv
and his ambassadors
from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
Isaiah 30:4 · Word #5
Lexicon H4397
| Lemma | מֲלְאָךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤋𐤀𐤊 |
| Transliteration | mălʼâk |
| Strong's | H4397 |
| In-context | and his ambassadors |
Morphology HC/Ncmpc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
SIBI-P1 H4397-17
and his dispatched messengers
| Morphological Notes | Conjunction וּ + common masculine plural noun in construct form (מַלְאָכֵי) + 3ms pronominal suffix; from מַלְאָךְ (H4397). |
| Rendering Rationale | The noun מַלְאָךְ derives from a root meaning "to send" or "to dispatch," so "dispatched messengers" preserves the idea of commissioned agents. The form is masculine plural construct with a 3rd masculine singular suffix ("his"), and the prefixed conjunction וּ adds "and," yielding "and his dispatched messengers." |
View full lexicon entry for H4397 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root מלאך (to send, dispatch, commission, deputize)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H4399-01 |
bamelakhah | in the commissioned work |
H4399-02 |
bamelakhet | in the commissioned work |
H4399-03 |
bimelakheto | in his commissioned service-work |
Word Usage (213 occurrences of H4397)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 16:7 | מַלְאַ֧ךְ | maleakhe | the angel |
| Genesis 16:9 | מַלְאַ֣ךְ | maleakhe | angel |
| Genesis 16:10 | מַלְאַ֣ךְ | maleakhe | angel |