וָ/רִ֖יק

𐤅/𐤓𐤉𐤒

variq

and-emptiness

from רוּק; emptiness; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain; empty, to no purpose, (in) vain (thing), vanity.

H7385

Isaiah 30:7 · Word #3

Lexicon H7385

Lemmaרִיק
Lemma (Paleo)𐤓𐤉𐤒
Transliterationrîyq
Strong'sH7385
In-contextand-emptiness

Morphology HC/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H7385-04

and emptiness

Rootרוק (r-w-q)
Core Meaningsemptiness, voiding, pouring out, vacuity, worthlessness
Semantic Rangeemptiness, vanity, worthlessness, something futile, acting in vain, a void condition
Conceptual Significanceרִיק expresses the concept of futility or absence of substance—whether physical emptiness or metaphorical worthlessness—highlighting themes of vanity, purposelessness, or lack of enduring value within the biblical worldview.
Morphological NotesCommon masculine singular noun in the absolute state with prefixed conjunction וָ ("and"). No article or suffixes; singular and indefinite.
Rendering RationaleThe noun רִיק is a masculine singular absolute form meaning "emptiness" or "void." The prefixed conjunction וָ is rendered "and," preserving the singular sense of the noun while maintaining its concrete root idea of emptiness derived from רוק (to be empty, to pour out).

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root רוק (emptiness, voiding, pouring out, vacuity, worthlessness)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H7324-01 ariq I will cause to pour out
H7324-02 ariqem I will cause-to-pour-them-out
H7324-03 hameriqim the ones causing to pour out

Word Usage (12 occurrences of H7385)

Location Form Transliteration Meaning
Leviticus 26:16 לָ/רִיק֙ lariq in-vain
Leviticus 26:20 לָ/רִ֖יק lariq in vain
Isaiah 30:7 וָ/רִ֖יק variq and-emptiness