וַ/חֲג֖וֹרָה
𐤅/𐤇𐤂𐤅𐤓𐤄
châgar
and gird
To gird, bind, or fasten clothing or equipment about the body, especially by tying on a belt, sash, or armor. Used both in literal senses—to refer to the act of securing garments or military gear—and in extended figurative senses, such as preparing oneself for action or strengthening oneself. The word can denote readiness, preparation for activity, or equipping for a specific task or challenge.
Isaiah 32:11 · Word #7
Lexicon H2296
| Lemma | חָגַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤂𐤓 |
| Transliteration | châgar |
| Strong's | H2296 |
| Definition | To gird, bind, or fasten clothing or equipment about the body, especially by tying on a belt, sash, or armor. Used both in literal senses—to refer to the act of securing garments or military gear—and in extended figurative senses, such as preparing oneself for action or strengthening oneself. The word can denote readiness, preparation for activity, or equipping for a specific task or challenge. |
Morphology HC/Vqv2fp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and gird |
SIBI-P1 Translation H2296-14
and a girding-belt
| Morphological Notes | Conjunction ו + feminine singular noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun חֲגוֹרָה derives from the root חגר, referring to something bound around the body. "Girding-belt" preserves the root sense of fastening or binding about oneself, rather than using a generic term detached from the action of girding. |
View full lexicon entry for H2296 →
SILEX v2