Isaiah 32
Isaiah prophesies that a righteous king will reign in justice, providing shelter and refuge while exposing fools and scoundrels[2][3]. He warns complacent women of Jerusalem that judgment is coming through an Assyrian invasion, but promises that when YHWH's Spirit is poured out, the wilderness will become fruitful and the people will dwell in peace and righteousness[1][2].
Interlinear Text
Behold
Look!
look
in righteousness
for righteousness
for righteousness
will reign
he will reign
he will reign
a king
king of
king of
and princes
and to rulers
and to rulers
in justice
for a legal ruling
for judgment
will rule
they rule
they rule
הֵ֥ן
𐤄𐤍
hen
Behold
Look!
look
HTm
לְ/צֶ֖דֶק
𐤋/𐤑𐤃𐤒
letsedeq
in righteousness
for righteousness
for righteousness
HR/Ncmsa
יִמְלָךְ
𐤉𐤌𐤋𐤊
yimelakhe
will reign
he will reign
he will reign
HVqi3ms
מֶ֑לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
a king
king of
king of
HNcmsa
וּ/לְ/שָׂרִ֖ים
𐤅/𐤋/𐤔𐤓𐤉𐤌
ulesarim
and princes
and to rulers
and to rulers
HC/R/Ncmpa
לְ/מִשְׁפָּ֥ט
𐤋/𐤌𐤔𐤐𐤈
lemishepat
in justice
for a legal ruling
for judgment
HR/Ncmsa
יָשֹֽׂרוּ
𐤉𐤔𐤓𐤅
yasoru
will rule
they rule
they rule
HVqi3mp
and it will be
and he/it became
and it will be
a man
man
man
like a hiding place
like a hiding-place of
like a hiding place
from the wind
breath of
from the wind
and a shelter
hiding place
and a hiding place
from the storm
rushing torrent
from the torrent
like streams
like distributary-streams of
like streams
of water
waters
waters
in Zion
in Zion
in Zion
like the shade
like shade
like the shade
of a rock
crag
of a rock
great
heavy, weighty
great
in a land
in land
in a land
weary
weary
weary
וְ/הָיָה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it will be
and he/it became
and it will be
HC/Vqq3ms
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
man
HNcmsa
כְּ/מַֽחֲבֵא
𐤊/𐤌𐤇𐤁𐤀
kemachave
like a hiding place
like a hiding-place of
like a hiding place
HR/Ncmsc
ר֖וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
from the wind
breath of
from the wind
HNcbsa
וְ/סֵ֣תֶר
𐤅/𐤎𐤕𐤓
veseter
and a shelter
hiding place
and a hiding place
HC/Ncmsc
זָ֑רֶם
𐤆𐤓𐤌
zarem
from the storm
rushing torrent
from the torrent
HNcmsa
כְּ/פַלְגֵי
𐤊/𐤐𐤋𐤂𐤉
kefalegey
like streams
like distributary-streams of
like streams
HR/Ncmpc
מַ֣יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
of water
waters
waters
HNcmpa
בְּ/צָי֔וֹן
𐤁/𐤑𐤉𐤅𐤍
betsayon
in Zion
in Zion
in Zion
HR/Ncmsa
כְּ/צֵ֥ל
𐤊/𐤑𐤋
ketsel
like the shade
like shade
like the shade
HR/Ncmsc
סֶֽלַע
𐤎𐤋𐤏
sela
of a rock
crag
of a rock
HNcmsa
כָּבֵ֖ד
𐤊𐤁𐤃
kaved
kubwa (Swahili)
great
heavy, weighty
great
HAamsa
בְּ/אֶ֥רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
in a land
in land
in a land
HR/Ncbsa
עֲיֵפָֽה
𐤏𐤉𐤐𐤄
ayefah
weary
weary
weary
HAafsa
and not
and not
and not
will be blinded
they will look intently
will be blinded
eyes of
eyes of
eyes of
those who see
seeing ones
seeing ones
and ears of
and ears of
and ears of
those who hear
hearing ones
hearing ones
will listen
they will listen attentively
will listen attentively
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
תִשְׁעֶ֖ינָה
𐤕𐤔𐤏𐤉𐤍𐤄
tisheeynah
will be blinded
they will look intently
will be blinded
HVqi3fp
עֵינֵ֣י
𐤏𐤉𐤍𐤉
eyney
Enyi (Fante)
eyes of
eyes of
eyes of
HNcbdc
רֹאִ֑ים
𐤓𐤀𐤉𐤌
roim
those who see
seeing ones
seeing ones
HVqrmpa
וְ/אָזְנֵ֥י
𐤅/𐤀𐤆𐤍𐤉
veazeney
and ears of
and ears of
and ears of
HC/Ncfdc
שֹׁמְעִ֖ים
𐤔𐤌𐤏𐤉𐤌
shomeim
those who hear
hearing ones
hearing ones
HVqrmpa
תִּקְשַֽׁבְנָה
𐤕𐤒𐤔𐤁𐤍𐤄
tiqeshavenah
will listen
they will listen attentively
will listen attentively
HVqi3fp
and the heart of
and inner-core of
and inner-core of
the hasty ones
the hasty ones
the hasty ones
will understand
He discerns
will understand
to know
to know
to know
and the tongue of
and tongue-of
and tongue-of
the stammerers
stammering ones
the stammerers
will be quick
she will hasten urgently
will hasten urgently
to speak
to declare
to speak
clearly
radiant ones
clearly
וּ/לְבַ֥ב
𐤅/𐤋𐤁𐤁
ulevav
and the heart of
and inner-core of
and inner-core of
HC/Ncmsc
נִמְהָרִ֖ים
𐤍𐤌𐤄𐤓𐤉𐤌
nimeharim
the hasty ones
the hasty ones
the hasty ones
HVNrmpa
יָבִ֣ין
𐤉𐤁𐤉𐤍
yavin
will understand
He discerns
will understand
HVqi3ms
לָ/דָ֑עַת
𐤋/𐤃𐤏𐤕
ladaat
to know
to know
to know
HR/Vqc
וּ/לְשׁ֣וֹן
𐤅/𐤋𐤔𐤅𐤍
uleshon
and the tongue of
and tongue-of
and tongue-of
HC/Ncbsc
עִלְּגִ֔ים
𐤏𐤋𐤂𐤉𐤌
ilegim
the stammerers
stammering ones
the stammerers
HAampa
תְּמַהֵ֖ר
𐤕𐤌𐤄𐤓
temaher
will be quick
she will hasten urgently
will hasten urgently
HVpi3fs
לְ/דַבֵּ֥ר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ledaber
to speak
to declare
to speak
HR/Vpc
צָחֽוֹת
𐤑𐤇𐤅𐤕
tsachot
clearly
radiant ones
clearly
HAafpa
no longer
not
not
will be called
he will be called
he will be called
anymore
still, again, further
again
a fool
to a senseless man
a senseless man
noble
noble-hearted one
noble-hearted one
nor to a churl
withholding man
withholding man
no
not
not
will be said
it will be said
it will be said
bountiful
wealthy man of rank
wealthy man of rank
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
no longer
not
not
HTn
יִקָּרֵ֥א
𐤉𐤒𐤓𐤀
yiqare
will be called
he will be called
he will be called
HVNi3ms
ע֛וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
again
HD
לְ/נָבָ֖ל
𐤋/𐤍𐤁𐤋
lenaval
a fool
to a senseless man
a senseless man
HR/Aamsa
נָדִ֑יב
𐤍𐤃𐤉𐤁
nadiv
noble
noble-hearted one
noble-hearted one
HAamsa
וּ/לְ/כִילַ֕י
𐤅/𐤋/𐤊𐤉𐤋𐤉
ulekhilay
nor to a churl
withholding man
withholding man
HC/R/Ncmsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
no
not
not
HTn
יֵֽאָמֵ֖ר
𐤉𐤀𐤌𐤓
yeamer
will be said
it will be said
it will be said
HVNi3ms
שֽׁוֹעַ
𐤔𐤅𐤏
shoa
bountiful
wealthy man of rank
wealthy man of rank
HNcmsa
For
for/because
for
fool
withered-minded man
withered-minded man
folly
disgraceful outrage
disgraceful outrage
will speak
he declares
he will speak
and his heart
and his inner core
and his inner core
will do
he will do
he will do
iniquity
worthless wickedness
worthless wickedness
to practice
to do or make
to do
hypocrisy
profane corruption
profane corruption
and to speak
and to declare
and to declare
against
toward
toward
the LORD
Yahweh
Yahweh
error
wandering error
wandering error
to empty
to empty out
to empty out
soul
breathing being
life
hungry
hungry one
hungry one
and drink
drink-provider
drink-provider
thirsty
thirsty one
thirsty one
he deprives
he will cause lack
he will cause lack
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
נָבָל֙
𐤍𐤁𐤋
naval
fool
withered-minded man
withered-minded man
HAamsa
נְבָלָ֣ה
𐤍𐤁𐤋𐤄
nevalah
folly
disgraceful outrage
disgraceful outrage
HNcfsa
יְדַבֵּ֔ר
𐤉𐤃𐤁𐤓
yedaber
will speak
he declares
he will speak
HVpi3ms
וְ/לִבּ֖/וֹ
𐤅/𐤋𐤁/𐤅
velibo
and his heart
and his inner core
and his inner core
HC/Ncmsc/Sp3ms
יַעֲשֶׂה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
will do
he will do
he will do
HVqi3ms
אָ֑וֶן
𐤀𐤅𐤍
aven
iniquity
worthless wickedness
worthless wickedness
HNcmsa
לַ/עֲשׂ֣וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to practice
to do or make
to do
HR/Vqc
חֹ֗נֶף
𐤇𐤍𐤐
chonef
hypocrisy
profane corruption
profane corruption
HNcmsa
וּ/לְ/דַבֵּ֤ר
𐤅/𐤋/𐤃𐤁𐤓
uledaber
and to speak
and to declare
and to declare
HC/R/Vpc
אֶל
𐤀𐤋
el
against
toward
toward
HR
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
תּוֹעָ֔ה
𐤕𐤅𐤏𐤄
toah
error
wandering error
wandering error
HNcfsa
לְ/הָרִיק֙
𐤋/𐤄𐤓𐤉𐤒
lehariq
to empty
to empty out
to empty out
HR/Vhc
נֶ֣פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nefesh
soul
breathing being
life
HNcbsc
רָעֵ֔ב
𐤓𐤏𐤁
raev
hungry
hungry one
hungry one
HAamsa
וּ/מַשְׁקֶ֥ה
𐤅/𐤌𐤔𐤒𐤄
umasheqeh
and drink
drink-provider
drink-provider
HC/Ncmsa
צָמֵ֖א
𐤑𐤌𐤀
tsame
thirsty
thirsty one
thirsty one
HAamsa
יַחְסִֽיר
𐤉𐤇𐤎𐤉𐤓
yachesir
kosa (Swahili)
he deprives
he will cause lack
he will cause lack
HVhi3ms
and the knave/scoundrel
withholding one
withholding one
his weapons/instruments
his implements
his implements
are evil/wicked
bad ones
evil ones
he
he
he
schemes/devices
wicked schemes
wicked schemes
devises/plans
he counseled
he advised
to destroy/ruin
to exact a pledge
to exact a pledge
the afflicted/meek
humble ones
humble ones
the needy/poor
afflicted ones
afflicted ones
with words of
in utterances of
in the words of
falsehood/lies
falsehood
a lie
even when speaking
and in speaking
and in speaking
the poor/needy
man in want
needy man
justice/right
judgment
judgment
וְ/כֵלַ֖י
𐤅/𐤊𐤋𐤉
vekhelay
and the knave/scoundrel
withholding one
withholding one
HC/Ncmsa
כֵּלָ֣י/ו
𐤊𐤋𐤉/𐤅
kelayv
his weapons/instruments
his implements
his implements
HNcmpc/Sp3ms
רָעִ֑ים
𐤓𐤏𐤉𐤌
raim
are evil/wicked
bad ones
evil ones
HAampa
ה֚וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
זִמּ֣וֹת
𐤆𐤌𐤅𐤕
zimot
schemes/devices
wicked schemes
wicked schemes
HNcfpa
יָעָ֔ץ
𐤉𐤏𐤑
yaats
devises/plans
he counseled
he advised
HVqp3ms
לְ/חַבֵּ֤ל
𐤋/𐤇𐤁𐤋
lechabel
to destroy/ruin
to exact a pledge
to exact a pledge
HR/Vpc
ענוים
𐤏𐤍𐤅𐤉𐤌
nvym
the afflicted/meek
humble ones
humble ones
HAampa
עֲנִיִּים֙
𐤏𐤍𐤉𐤉𐤌
aniyim
the needy/poor
afflicted ones
afflicted ones
HAampa
בְּ/אִמְרֵי
𐤁/𐤀𐤌𐤓𐤉
beimerey
with words of
in utterances of
in the words of
HR/Ncmpc
שֶׁ֔קֶר
𐤔𐤒𐤓
sheqer
falsehood/lies
falsehood
a lie
HNcmsa
וּ/בְ/דַבֵּ֥ר
𐤅/𐤁/𐤃𐤁𐤓
uvedaber
even when speaking
and in speaking
and in speaking
HC/R/Vpc
אֶבְי֖וֹן
𐤀𐤁𐤉𐤅𐤍
eveyon
the poor/needy
man in want
needy man
HAamsa
מִשְׁפָּֽט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
justice/right
judgment
judgment
HNcmsa
But the noble man
noble one
noble one
devises noble things
noble women
noble things
devises
he counseled
he advised
and he
and he
and he
by
upon
upon
noble things
noble women
noble things
shall stand
let him rise
he will rise
וְ/נָדִ֖יב
𐤅/𐤍𐤃𐤉𐤁
venadiv
But the noble man
noble one
noble one
HC/Aamsa
נְדִיב֣וֹת
𐤍𐤃𐤉𐤁𐤅𐤕
nedivot
devises noble things
noble women
noble things
HNcfpa
יָעָ֑ץ
𐤉𐤏𐤑
yaats
devises
he counseled
he advised
HVqp3ms
וְ/ה֖וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
and he
HC/Pp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
by
upon
upon
HR
נְדִיב֥וֹת
𐤍𐤃𐤉𐤁𐤅𐤕
nedivot-2
noble things
noble women
noble things
HNcfpa
יָקֽוּם
𐤉𐤒𐤅𐤌
yaqum
uku-ima (Bemba)
shall stand
let him rise
he will rise
HVqi3ms
women
women
women
who are at ease
complacent women
complacent women
Rise up
Rise up
Rise up
hear
listen attentively, you women
hear attentively, you women
my voice
my voice
my voice
daughters
daughters
daughters
complacent
trusting ones
trusting ones
give ear
Give attentive ear
Give attentive ear
my speech
my utterance
my utterance
נָשִׁים֙
𐤍𐤔𐤉𐤌
nashim
women
women
women
HNcfpa
שַֽׁאֲנַנּ֔וֹת
𐤔𐤀𐤍𐤍𐤅𐤕
shaananot
who are at ease
complacent women
complacent women
HAafpa
קֹ֖מְנָה
𐤒𐤌𐤍𐤄
qomenah
uku-ima (Bemba)
Rise up
Rise up
Rise up
HVqv2fp
שְׁמַ֣עְנָה
𐤔𐤌𐤏𐤍𐤄
shemaenah
hear
listen attentively, you women
hear attentively, you women
HVqv2fp
קוֹלִ֑/י
𐤒𐤅𐤋/𐤉
qoli
my voice
my voice
my voice
HNcmsc/Sp1cs
בָּנוֹת֙
𐤁𐤍𐤅𐤕
banot
daughters
daughters
daughters
HNcfpa
בֹּֽטח֔וֹת
𐤁𐤈𐤇𐤅𐤕
botchot
complacent
trusting ones
trusting ones
HVqrfpa
הַאְזֵ֖נָּה
𐤄𐤀𐤆𐤍𐤄
haezenah
-zwa (Zulu)
give ear
Give attentive ear
Give attentive ear
HVhv2fp
אִמְרָתִֽ/י
𐤀𐤌𐤓𐤕/𐤉
imerati
my speech
my utterance
my utterance
HNcfsc/Sp1cs
days
days
days
beyond
upon
upon
a year
year-cycle
year-cycle
you will tremble
you women will tremble
you women will tremble
complacent women
trusting ones
trusting ones
for
for/because
for
has failed
completed woman
finish
the vintage
grape harvest
grape harvest
the gathering
I will gather
the harvest
not
without, lacking
without
will come
he comes
will come
יָמִים֙
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
עַל
𐤏𐤋
al
beyond
upon
upon
HR
שָׁנָ֔ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
a year
year-cycle
year-cycle
HNcfsa
תִּרְגַּ֖זְנָה
𐤕𐤓𐤂𐤆𐤍𐤄
tiregazenah
you will tremble
you women will tremble
you women will tremble
HVqi2fp
בֹּֽטְח֑וֹת
𐤁𐤈𐤇𐤅𐤕
botechot
complacent women
trusting ones
trusting ones
HVqrfpa
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
כָּלָ֣ה
𐤊𐤋𐤄
kalah
has failed
completed woman
finish
HVqp3ms
בָצִ֔יר
𐤁𐤑𐤉𐤓
vatsir
the vintage
grape harvest
grape harvest
HNcmsa
אֹ֖סֶף
𐤀𐤎𐤐
osef
the gathering
I will gather
the harvest
HNcmsa
בְּלִ֥י
𐤁𐤋𐤉
beli
not
without, lacking
without
HTn
יָבֽוֹא
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
will come
he comes
will come
HVqi3ms
Tremble
Tremble, you men
Tremble
you women who are at ease
complacent women
complacent women
be troubled
Tremble!
be troubled
you complacent ones
trusting ones
trusting ones
strip
Strip off
Strip off
and make yourselves bare
and strip bare
and strip bare
and gird
and a girding-belt
and gird a belt
on
upon
upon
your loins
loins
loins
חִרְדוּ֙
𐤇𐤓𐤃𐤅
chiredu
Tremble
Tremble, you men
Tremble
HVqv2mp
שַֽׁאֲנַנּ֔וֹת
𐤔𐤀𐤍𐤍𐤅𐤕
shaananot
you women who are at ease
complacent women
complacent women
HAafpa
רְגָ֖זָה
𐤓𐤂𐤆𐤄
regazah
be troubled
Tremble!
be troubled
HVqv2fp
בֹּֽטְח֑וֹת
𐤁𐤈𐤇𐤅𐤕
botechot
you complacent ones
trusting ones
trusting ones
HVqrfpa
פְּשֹׁ֣טָֽה
𐤐𐤔𐤈𐤄
peshotah
strip
Strip off
Strip off
HVqv2fp
וְ/עֹ֔רָה
𐤅/𐤏𐤓𐤄
veorah
and make yourselves bare
and strip bare
and strip bare
HC/Vqv2fp
וַ/חֲג֖וֹרָה
𐤅/𐤇𐤂𐤅𐤓𐤄
vachagorah
and gird
and a girding-belt
and gird a belt
HC/Vqv2fp
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
חֲלָצָֽיִם
𐤇𐤋𐤑𐤉𐤌
chalatsayim
your loins
loins
loins
HNcbda
upon
upon
upon
breasts
pair of breasts
pair of breasts
mourn
mourning ones
mourning ones
for
upon
upon
fields
open-fields of
fields of
pleasant
precious thing
a delight
for
upon
upon
vine
grapevine
grapevine
fruitful
fruit-bearing one
fruit-bearing one
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
שָׁדַ֖יִם
𐤔𐤃𐤉𐤌
shadayim
breasts
pair of breasts
pair of breasts
HNcmda
סֹֽפְדִ֑ים
𐤎𐤐𐤃𐤉𐤌
sofedim
mourn
mourning ones
mourning ones
HVqrmpa
עַל
𐤏𐤋
al-2
for
upon
upon
HR
שְׂדֵי
𐤔𐤃𐤉
sedey
fields
open-fields of
fields of
HNcmpc
חֶ֕מֶד
𐤇𐤌𐤃
chemed
pleasant
precious thing
a delight
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al-3
for
upon
upon
HR
גֶּ֖פֶן
𐤂𐤐𐤍
gefen
vine
grapevine
grapevine
HNcbsa
פֹּרִיָּֽה
𐤐𐤓𐤉𐤄
poriyah
fruitful
fruit-bearing one
fruit-bearing one
HVqrfsa
upon
upon
upon
the land of
soil of
land of
my people
my people
my people
thorns
thorn
thorn
briers
hard thorn
hard thorn
shall come up
you will ascend
shall come up
yea
for/because
for
upon
upon
upon
all
entirety of
all of
houses
houses of
houses of
of joy
rejoicing-delight
rejoicing-delight
city
urban center
urban center
joyous
exultant (feminine singular)
exultant (feminine singular)
עַ֚ל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
אַדְמַ֣ת
𐤀𐤃𐤌𐤕
ademat
the land of
soil of
land of
HNcfsc
עַמִּ֔/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
ק֥וֹץ
𐤒𐤅𐤑
qots
thorns
thorn
thorn
HNcmsa
שָׁמִ֖יר
𐤔𐤌𐤉𐤓
shamir
briers
hard thorn
hard thorn
HNcmsa
תַּֽעֲלֶ֑ה
𐤕𐤏𐤋𐤄
taaleh
Aleya (Bemba)
shall come up
you will ascend
shall come up
HVqi3fs
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
yea
for/because
for
HC
עַל
𐤏𐤋
al-2
upon
upon
upon
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
בָּתֵּ֣י
𐤁𐤕𐤉
batey
houses
houses of
houses of
HNcmpc
מָשׂ֔וֹשׂ
𐤌𐤔𐤅𐤔
masos
of joy
rejoicing-delight
rejoicing-delight
HNcmsa
קִרְיָ֖ה
𐤒𐤓𐤉𐤄
qireyah
city
urban center
urban center
HNcfsa
עַלִּיזָֽה
𐤏𐤋𐤉𐤆𐤄
alizah
joyous
exultant (feminine singular)
exultant (feminine singular)
HAafsa
For
for/because
for/because
palace
exalted royal palace of
exalted royal palace
is-abandoned
was abandoned
was abandoned
multitude
roaring throng of
multitude of
city
watchful settlement
watchful settlement
is-deserted
was abandoned
was abandoned
hill
raised mound
raised mound
and-watchtower
watchtower
and watchtower
has-become
he was / he became
became
for
and up to
for
dens
caves
caves
until
up to
up to
forever
hidden age
forever
joy
rejoicing-of
rejoicing of
wild-donkeys
wild donkeys
wild donkeys
pasture
grazing place
grazing place
flocks
mustered herds
mustered flocks
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for/because
HC
אַרְמ֣וֹן
𐤀𐤓𐤌𐤅𐤍
aremon
palace
exalted royal palace of
exalted royal palace
HNcmsa
נֻטָּ֔שׁ
𐤍𐤈𐤔
nutash
is-abandoned
was abandoned
was abandoned
HVPp3ms
הֲמ֥וֹן
𐤄𐤌𐤅𐤍
hamon
multitude
roaring throng of
multitude of
HNcmsc
עִ֖יר
𐤏𐤉𐤓
ir
city
watchful settlement
watchful settlement
HNcfsa
עֻזָּ֑ב
𐤏𐤆𐤁
uzav
is-deserted
was abandoned
was abandoned
HVPp3ms
עֹ֣פֶל
𐤏𐤐𐤋
ofel
hill
raised mound
raised mound
HNcmsa
וָ/בַ֜חַן
𐤅/𐤁𐤇𐤍
vavachan
and-watchtower
watchtower
and watchtower
HC/Ncmsa
הָיָ֨ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
has-become
he was / he became
became
HVqp3ms
בְעַ֤ד
𐤁𐤏𐤃
vead
for
and up to
for
HR
מְעָרוֹת֙
𐤌𐤏𐤓𐤅𐤕
mearot
dens
caves
caves
HNcfpa
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
up to
HR
עוֹלָ֔ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
forever
hidden age
forever
HNcmsa
מְשׂ֥וֹשׂ
𐤌𐤔𐤅𐤔
mesos
joy
rejoicing-of
rejoicing of
HNcmsc
פְּרָאִ֖ים
𐤐𐤓𐤀𐤉𐤌
peraim
wild-donkeys
wild donkeys
wild donkeys
HNcmpa
מִרְעֵ֥ה
𐤌𐤓𐤏𐤄
mireeh
pasture
grazing place
grazing place
HNcmsc
עֲדָרִֽים
𐤏𐤃𐤓𐤉𐤌
adarim
flocks
mustered herds
mustered flocks
HNcmpa
until
up to
until
is poured out
he will thoroughly lay bare
is poured out
upon us
upon us
upon us
the Spirit
breath of
spirit of
from on high
from height
from height
and it will be
and he/it became
and it will be
the wilderness
grazing-land of
wilderness
as a fruitful field
to the cultivated-land
to the fruitful field
and the fruitful field
fertile cultivated land
and the fruitful field
and the fruitful field
and the cultivated land
and the fruitful field
as a forest
to the dense woodland
to the forest
will be considered
he will be reckoned
it will be considered
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
יֵ֨עָרֶ֥ה
𐤉𐤏𐤓𐤄
yeareh
is poured out
he will thoroughly lay bare
is poured out
HVNi3ms
עָלֵ֛י/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
upon us
upon us
upon us
HR/Sp1cp
ר֖וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
the Spirit
breath of
spirit of
HNcbsa
מִ/מָּר֑וֹם
𐤌/𐤌𐤓𐤅𐤌
mimarom
from on high
from height
from height
HR/Ncmsa
וְ/הָיָ֤ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it will be
and he/it became
and it will be
HC/Vqq3ms
מִדְבָּר֙
𐤌𐤃𐤁𐤓
midebar
Mfinda (Kongo)
the wilderness
grazing-land of
wilderness
HNcmsa
לַ/כַּרְמֶ֔ל
𐤋/𐤊𐤓𐤌𐤋
lakaremel
as a fruitful field
to the cultivated-land
to the fruitful field
HRd/Ncmsa
ו/כרמל
𐤅/𐤊𐤓𐤌𐤋
vkhrml
and the fruitful field
fertile cultivated land
and the fruitful field
HC/Ncmsa
וְ/הַ/כַּרְמֶ֖ל
𐤅/𐤄/𐤊𐤓𐤌𐤋
vehakaremel
and the fruitful field
and the cultivated land
and the fruitful field
HC/Td/Ncmsa
לַ/יַּ֥עַר
𐤋/𐤉𐤏𐤓
layaar
as a forest
to the dense woodland
to the forest
HRd/Ncmsa
יֵחָשֵֽׁב
𐤉𐤇𐤔𐤁
yechashev
will be considered
he will be reckoned
it will be considered
HVNi3ms
and justice will dwell
and he dwelt
and judgment will dwell
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
justice
judgment
judgment
and righteousness
and righteousness
and righteousness
in the fruitful field
in the fertile land
in the fertile land
will abide
she will dwell
it will dwell
וְ/שָׁכַ֥ן
𐤅/𐤔𐤊𐤍
veshakhan
and justice will dwell
and he dwelt
and judgment will dwell
HC/Vqq3ms
בַּ/מִּדְבָּ֖ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
Mfinda (Kongo)
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
HRd/Ncmsa
מִשְׁפָּ֑ט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
justice
judgment
judgment
HNcmsa
וּ/צְדָקָ֖ה
𐤅/𐤑𐤃𐤒𐤄
utsedaqah
and righteousness
and righteousness
and righteousness
HC/Ncfsa
בַּ/כַּרְמֶ֥ל
𐤁/𐤊𐤓𐤌𐤋
bakaremel
in the fruitful field
in the fertile land
in the fertile land
HRd/Ncmsa
תֵּשֵֽׁב
𐤕𐤔𐤁
teshev
will abide
she will dwell
it will dwell
HVqi3fs
and it will be
and he/it became
and it will be
work
deed of
work of
righteousness
the righteousness
the righteousness
peace
wholeness
peace
and the service
and service-of
and service-of
righteousness
the righteousness
the righteousness
quietness
to cause to be quiet
quietness
and confidence
and security
and confidence
until
up to
until
forever
hidden age
forever
וְ/הָיָ֛ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it will be
and he/it became
and it will be
HC/Vqq3ms
מַעֲשֵׂ֥ה
𐤌𐤏𐤔𐤄
maaseh
work
deed of
work of
HNcmsc
הַ/צְּדָקָ֖ה
𐤄/𐤑𐤃𐤒𐤄
hatsedaqah
righteousness
the righteousness
the righteousness
HTd/Ncfsa
שָׁל֑וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom
peace
wholeness
peace
HNcmsa
וַֽ/עֲבֹדַת֙
𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤕
vaavodat
and the service
and service-of
and service-of
HC/Ncfsc
הַ/צְּדָקָ֔ה
𐤄/𐤑𐤃𐤒𐤄
hatsedaqah-2
righteousness
the righteousness
the righteousness
HTd/Ncfsa
הַשְׁקֵ֥ט
𐤄𐤔𐤒𐤈
hasheqet
quietness
to cause to be quiet
quietness
HVha
וָ/בֶ֖טַח
𐤅/𐤁𐤈𐤇
vavetach
and confidence
and security
and confidence
HC/Ncmsa
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
עוֹלָֽם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
forever
hidden age
forever
HNcmsa
and will dwell
and he settled
and will dwell
my people
my people
my people
in a habitation
in dwelling-place of
in dwelling of
of peace
wholeness
peace
and in dwellings
and in dwelling-places of
and in dwellings of
secure
places of security
security
and in resting places
and in resting-places of
and in resting-places of
quiet
complacent women
tranquility
וְ/יָשַׁ֥ב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
veyashav
and will dwell
and he settled
and will dwell
HC/Vqq3ms
עַמִּ֖/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
בִּ/נְוֵ֣ה
𐤁/𐤍𐤅𐤄
bineveh
in a habitation
in dwelling-place of
in dwelling of
HR/Ncbsc
שָׁל֑וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom
of peace
wholeness
peace
HNcmsa
וּֽ/בְ/מִשְׁכְּנוֹת֙
𐤅/𐤁/𐤌𐤔𐤊𐤍𐤅𐤕
uvemishekenot
and in dwellings
and in dwelling-places of
and in dwellings of
HC/R/Ncmpc
מִבְטַחִ֔ים
𐤌𐤁𐤈𐤇𐤉𐤌
mivetachim
secure
places of security
security
HNcmpa
וּ/בִ/מְנוּחֹ֖ת
𐤅/𐤁/𐤌𐤍𐤅𐤇𐤕
uvimenuchot
and in resting places
and in resting-places of
and in resting-places of
HC/R/Ncbpc
שַׁאֲנַנּֽוֹת
𐤔𐤀𐤍𐤍𐤅𐤕
shaananot
quiet
complacent women
tranquility
HAafpa
and-it-hails
hail
and hail
in-descending
in descending
in going down
the-forest
the dense forest
the forest
and-in-the-low-place
and in the lowland
and in the lowland
it-will-be-humbled
she will become low
it will become low
the-city
the watchful settlement
the city
וּ/בָרַ֖ד
𐤅/𐤁𐤓𐤃
uvarad
barafu (Swahili)
and-it-hails
hail
and hail
HC/Vqq3ms
בְּ/רֶ֣דֶת
𐤁/𐤓𐤃𐤕
beredet
in-descending
in descending
in going down
HR/Vqc
הַ/יָּ֑עַר
𐤄/𐤉𐤏𐤓
hayaar
the-forest
the dense forest
the forest
HTd/Ncmsa
וּ/בַ/שִּׁפְלָ֖ה
𐤅/𐤁/𐤔𐤐𐤋𐤄
uvashifelah
and-in-the-low-place
and in the lowland
and in the lowland
HC/Rd/Ncfsa
תִּשְׁפַּ֥ל
𐤕𐤔𐤐𐤋
tishepal
it-will-be-humbled
she will become low
it will become low
HVqi3fs
הָ/עִֽיר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the-city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
Blessed are you
your states of well-being
your states of well-being
who sow
sowers of
sowers of
beside
upon
upon
all
entirety of
all of
waters
waters
waters
who send forth
dispatchers of
dispatchers of
the feet
foot
foot
of the ox
the ox
the ox
and the donkey
and the male donkey
and the male donkey
אַשְׁרֵי/כֶ֕ם
𐤀𐤔𐤓𐤉/𐤊𐤌
ashereykhem
Blessed are you
your states of well-being
your states of well-being
HNcmpc/Sp2mp
זֹרְעֵ֖י
𐤆𐤓𐤏𐤉
zoreey
who sow
sowers of
sowers of
HVqrmpc
עַל
𐤏𐤋
al
beside
upon
upon
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
מָ֑יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
waters
waters
waters
HNcmpa
מְשַׁלְּחֵ֥י
𐤌𐤔𐤋𐤇𐤉
meshalechey
who send forth
dispatchers of
dispatchers of
HVprmpc
רֶֽגֶל
𐤓𐤂𐤋
regel
the feet
foot
foot
HNcfsc
הַ/שּׁ֖וֹר
𐤄/𐤔𐤅𐤓
hashor
of the ox
the ox
the ox
HTd/Ncmsa
וְ/הַ/חֲמֽוֹר
𐤅/𐤄/𐤇𐤌𐤅𐤓
vehachamor
and the donkey
and the male donkey
and the male donkey
HC/Td/Ncbsa