מִ/תְּמֹ֣ךְ
𐤌/𐤕𐤌𐤊
tâmak
from holding
To support, hold firmly, or sustain something physically or figuratively; to grasp securely or uphold, either materially or metaphorically. The term can denote providing physical support, maintaining a condition or state, or offering protective reinforcement.
Isaiah 33:15 · Word #10
Lexicon H8551
| Lemma | תָּמַךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤕𐤌𐤊 |
| Transliteration | tâmak |
| Strong's | H8551 |
| Definition | To support, hold firmly, or sustain something physically or figuratively; to grasp securely or uphold, either materially or metaphorically. The term can denote providing physical support, maintaining a condition or state, or offering protective reinforcement. |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | from holding |
SIBI-P1 Translation H8551-02
from supporting
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct with prefixed preposition מִן ("from"). |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct תְּמֹךְ expresses the simple action "to support/hold." The prefixed preposition מִן adds the sense "from," yielding the concise rendering "from supporting," preserving both root meaning and morphology. |
View full lexicon entry for H8551 →
SILEX v2