Common
SIBI-P1
SIBI-P2
O LORD
Yahweh
Yahweh
be gracious to us
Show us favor
Show us favor
to you
—
to you
we have waited
we have eagerly awaited
we have eagerly waited
be
Be!
Be!
their arm
their arm
their arm
every morning
to the mornings
for the daybreaks
also
indeed
also
our salvation
our deliverance
our deliverance
in the time
at time-of
in time-of
of distress
constraining distress
constraining distress
Interlinear Text
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
O LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
חָנֵּ֖/נוּ
𐤇𐤍/𐤍𐤅
chanenu
kana (Kikongo)
be gracious to us
Show us favor
Show us favor
HVqv2ms/Sp1cp
לְ/ךָ֣
𐤋/𐤊
lekha
to you
to you
HR/Sp2ms
קִוִּ֑ינוּ
𐤒𐤅𐤉𐤍𐤅
qivinu
we have waited
we have eagerly awaited
we have eagerly waited
HVpp1cp
הֱיֵ֤ה
𐤄𐤉𐤄
heyeh
be
Be!
Be!
HVqv2ms
זְרֹעָ/ם֙
𐤆𐤓𐤏/𐤌
zeroam
their arm
their arm
their arm
HNcbsc/Sp3mp
לַ/בְּקָרִ֔ים
𐤋/𐤁𐤒𐤓𐤉𐤌
labeqarim
buka (Bemba)
every morning
to the mornings
for the daybreaks
HRd/Ncmpa
אַף
𐤀𐤐
af
also
indeed
also
HTa
יְשׁוּעָתֵ֖/נוּ
𐤉𐤔𐤅𐤏𐤕/𐤍𐤅
yeshuatenu
our salvation
our deliverance
our deliverance
HNcfsc/Sp1cp
בְּ/עֵ֥ת
𐤁/𐤏𐤕
beet
in the time
at time-of
in time-of
HR/Ncbsc
צָרָֽה
𐤑𐤓𐤄
tsarah
of distress
constraining distress
constraining distress
HNcfsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יְהוָ֥ה yehvah Nyambe (Lozi) | O LORD | HNp | H3068 |
| 2 | חָנֵּ֖/נוּ chanenu kana (Kikongo) | be gracious to us | HVqv2ms/Sp1cp | H2603 |
| 3 | לְ/ךָ֣ lekha | to you | HR/Sp2ms | |
| 4 | קִוִּ֑ינוּ qivinu | we have waited | HVpp1cp | H6960 |
| 5 | הֱיֵ֤ה heyeh | be | HVqv2ms | H1961 |
| 6 | זְרֹעָ/ם֙ zeroam | their arm | HNcbsc/Sp3mp | H2220 |
| 7 | לַ/בְּקָרִ֔ים labeqarim buka (Bemba) | every morning | HRd/Ncmpa | H1242 |
| 8 | אַף af | also | HTa | H637 |
| 9 | יְשׁוּעָתֵ֖/נוּ yeshuatenu | our salvation | HNcfsc/Sp1cp | H3444 |
| 10 | בְּ/עֵ֥ת beet | in the time | HR/Ncbsc | H6256 |
| 11 | צָרָֽה tsarah | of distress | HNcfsa | H6869 |