לָ/נֶ֔צַח
𐤋/𐤍𐤑𐤇
lanetsach
forever
or נֵצַח; from נָצַח; properly, a goal, i.e. the bright object at adistance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; but usually (adverbially), continually (i.e. to the most distant point of view); alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-) ever(more), perpetual, strength, victory.
Isaiah 33:20 · Word #16
Lexicon H5331
| Lemma | נֶצַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤑𐤇 |
| Transliteration | netsach |
| Strong's | H5331 |
| In-context | forever |
Morphology HR/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H5331-02
unto perpetuity
| Morphological Notes | Preposition לָ (to/unto) prefixed to a masculine singular absolute noun (נֶצַח). Functions adverbially to denote enduring duration or unending extent. |
| Rendering Rationale | The noun נֶצַח (masculine singular absolute) derives from the root נצח, conveying endurance, lasting preeminence, or victory that persists. With the prefixed preposition לָ (“unto/to”), the form functions adverbially, expressing movement or extension toward enduring continuance—hence “unto perpetuity.” |
View full lexicon entry for H5331 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root נצח (endurance, perpetuity, preeminence, victory, splendor)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5331-01 |
halanetsach | Is it to perpetuity? |
H5329-01 |
lamenatsech | to the overseeing one |
H5329-02 |
lamenatsecha | to the overseeing one |
Word Usage (43 occurrences of H5331)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| 1 Samuel 15:29 | נֵ֣צַח | netsach | Strength |
| 2 Samuel 2:26 | הֲ/לָ/נֶ֨צַח֙ | halanetsach | shall it be forever |
| Isaiah 13:20 | לָ/נֶ֔צַח | lanetsach | forever |