וְ/עָלְתָ֤ה

𐤅/𐤏𐤋𐤕𐤄

ʻâlâh

and-thorns-shall-grow-up

To ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation.

H5927

Isaiah 34:13 · Word #1

Lexicon H5927

Lemmaעָלָה
Lemma (Paleo)𐤏𐤋𐤄
Transliterationʻâlâh
Strong'sH5927
DefinitionTo ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation.

Morphology HC/Vqq3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand-thorns-shall-grow-up

SIBI-P1 Translation H5927-119

and she ascended

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential perfect (vav-consecutive), 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses simple intransitive ascent. The sequential perfect (vav-consecutive) 3rd feminine singular is rendered as a past narrative action with feminine subject: "and she ascended," preserving both root meaning and morphology.

View full lexicon entry for H5927 →

SILEX v2