מִ/דָּ֔ם
𐤌/𐤃𐤌
dâm
of blood
'Blood'—the vital fluid of humans and animals. Used concretely for physical blood in the body or shed in injury or sacrifice; also refers to life itself as represented by blood, bloodshed (especially as the taking of life or acts of violence), and metaphorically for guilt incurred by violence. In poetic or extended contexts, can signify the life force or mortality. In rare analogical usage, refers to grape juice as a symbol of blood, especially in ritual or poetic passages.
damu "blood" (Kirundi) · damu "blood" (Kinyarwanda) · damu "blood" (Luganda) +3 moreIsaiah 34:7 · Word #9
Lexicon H1818
| Lemma | דָּם |
| Lemma (Paleo) | 𐤃𐤌 |
| Transliteration | dâm |
| Strong's | H1818 |
| Definition | 'Blood'—the vital fluid of humans and animals. Used concretely for physical blood in the body or shed in injury or sacrifice; also refers to life itself as represented by blood, bloodshed (especially as the taking of life or acts of violence), and metaphorically for guilt incurred by violence. In poetic or extended contexts, can signify the life force or mortality. In rare analogical usage, refers to grape juice as a symbol of blood, especially in ritual or poetic passages. |
Morphology HR/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | of blood |
SIBI-P1 Translation H1818-32
from blood
| Morphological Notes | Preposition מִן ("from") + masculine singular noun דָּם in construct state. |
| Rendering Rationale | The noun דָּם means "blood" in the sense of the life-fluid associated with redness and vitality. The prefixed preposition מִן adds the sense "from," and the masculine singular construct form maintains the basic noun meaning without altering its core sense. |
View full lexicon entry for H1818 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
with blood
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'from blood' is off in this sacrificial/poetic context; 'with blood' conveys the idea of being saturated or drenched as fits the context and silex_definition. |
Bantu Hebrew
מִ/דָּ֔ם (dâm) — 'Blood'—the vital fluid of humans and animals. Used concretely for physical blood in the body or shed in injury or sacrifice; also refers to life itself as represented by blood, bloodshed (especially as the taking of life or acts of violence), and metaphorically for guilt incurred by violence. In poetic or extended contexts, can signify the life force or mortality. In rare analogical usage, refers to grape juice as a symbol of blood, especially in ritual or poetic passages.
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| damu | blood | Kirundi |
| damu | blood | Kinyarwanda |
| damu | blood | Luganda |
| damu | blood | Kikuyu |
| damu | blood | Swahili |