יְדֻשָּֽׁן

𐤉𐤃𐤔𐤍

dâshên

shall be gorged

To be or become fat, rich, or well-nourished; transitively, to make fat, enrich, or treat with fat/oil, especially in ritual contexts. Used physically for animals, persons, or land becoming plump/well-nourished, and metaphorically for being blessed, prosperous, or satisfied. Also refers to the ritual removal of ashes (fat-ashes) from burnt offerings, deriving from the noun for fat or ashes produced by burning sacrificial fat.

H1878

Isaiah 34:7 · Word #12

Lexicon H1878

Lemmaדָּשֵׁן
Lemma (Paleo)𐤃𐤔𐤍
Transliterationdâshên
Strong'sH1878
DefinitionTo be or become fat, rich, or well-nourished; transitively, to make fat, enrich, or treat with fat/oil, especially in ritual contexts. Used physically for animals, persons, or land becoming plump/well-nourished, and metaphorically for being blessed, prosperous, or satisfied. Also refers to the ritual removal of ashes (fat-ashes) from burnt offerings, deriving from the noun for fat or ashes produced by burning sacrificial fat.

Morphology HVPi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan P — Pual — Intensive passive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseshall be gorged

SIBI-P1 Translation H1878-09

he will be fattened

Morphological NotesVerb, Pual (passive intensive), imperfect, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Pual stem conveys a passive-intensive sense, indicating that the subject receives the action of being made fat or enriched. "He will be fattened" preserves the core imagery of the root דשן while reflecting the 3rd person masculine singular imperfect form.

View full lexicon entry for H1878 →

SILEX v2