מִתְכַּסִּ֖ים

𐤌𐤕𐤊𐤎𐤉𐤌

kâçâh

covered

To cover over, conceal, or hide something; to place something over or upon in order to provide covering, protection, or concealment. Also used metaphorically to mean forgive or atone for (sin), as in 'covering' or 'removing' guilt or offense. The verb can refer to physical acts (such as covering objects, people, or the earth) or to figurative actions (such as covering shame, sin, or fault).

H3680

Isaiah 37:2 · Word #13

Lexicon H3680

Lemmaכָּסָה
Lemma (Paleo)𐤊𐤎𐤄
Transliterationkâçâh
Strong'sH3680
DefinitionTo cover over, conceal, or hide something; to place something over or upon in order to provide covering, protection, or concealment. Also used metaphorically to mean forgive or atone for (sin), as in 'covering' or 'removing' guilt or offense. The verb can refer to physical acts (such as covering objects, people, or the earth) or to figurative actions (such as covering shame, sin, or fault).

Morphology HVtrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan t — Hithpael — Intensive reflexive
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasecovered

SIBI-P1 Translation H3680-31

those covering themselves

Morphological NotesVerb; Hithpael (reflexive) active participle; masculine plural; absolute state.
Rendering RationaleThe Hithpael stem expresses reflexive action, and the masculine plural active participle denotes ongoing or characteristic action by a group. "Those covering themselves" preserves the root sense of covering or concealing while reflecting the reflexive and plural morphology.

View full lexicon entry for H3680 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

those covering themselves

Same as P1Yes
RationaleP1 'those covering themselves' is correct; reflects the participle expressing the ongoing act, as per SILEX. No change required for context.