חֵרַ֣פְתָּ
𐤇𐤓𐤐𐤕
châraph
you have reproached
To reproach, insult, or scorn; to treat or speak of with contempt. In specific contexts, to taunt or challenge (often used of defiant speech against a person or deity). Less commonly, to expose (literally or metaphorically), or to spend the winter (only as a denominative verb from the noun for 'winter'). The core sense involves actions or words that shame, dishonor, or denigrate.
Isaiah 37:24 · Word #3
Lexicon H2778
| Lemma | חָרַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤓𐤐 |
| Transliteration | châraph |
| Strong's | H2778 |
| Definition | To reproach, insult, or scorn; to treat or speak of with contempt. In specific contexts, to taunt or challenge (often used of defiant speech against a person or deity). Less commonly, to expose (literally or metaphorically), or to spend the winter (only as a denominative verb from the noun for 'winter'). The core sense involves actions or words that shame, dishonor, or denigrate. |
Morphology HVpp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | you have reproached |
SIBI-P1 Translation H2778-02
you have taunted
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive), perfect (qatal), 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Piel stem intensifies the verbal action of the root חרף, conveying active, pointed reproach or scorn. The 2nd person masculine singular perfect is reflected by "you have taunted," preserving both person and completed aspect. |
View full lexicon entry for H2778 →
SILEX v2