וּ/נְאָצָ֖ה
𐤅/𐤍𐤀𐤑𐤄
nᵉʼâtsâh
and of disgrace
An attitude or expression of contempt, insult, or derision; includes spoken or enacted behaviors of disrespect, particularly toward what is considered sacred or authoritative. Functions in contexts of public or visible insult, often directed at the divine, but also encompassing broader senses of mocking or deriding persons, especially figures of significance or representatives of authority.
Isaiah 37:3 · Word #9
Lexicon H5007
| Lemma | נְאָצָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤀𐤑𐤄 |
| Transliteration | nᵉʼâtsâh |
| Strong's | H5007 |
| Definition | An attitude or expression of contempt, insult, or derision; includes spoken or enacted behaviors of disrespect, particularly toward what is considered sacred or authoritative. Functions in contexts of public or visible insult, often directed at the divine, but also encompassing broader senses of mocking or deriding persons, especially figures of significance or representatives of authority. |
Morphology HC/Ncfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and of disgrace |
SIBI-P1 Translation H5007-03
and contempt
| Morphological Notes | Conjunction וּ + common noun, feminine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The noun נְאָצָה is a feminine singular abstract form derived from נאץ, expressing the act or state of treating with contempt. The prefixed conjunction וּ is preserved with "and," and "contempt" reflects the core root sense of spurning or disdain. |
View full lexicon entry for H5007 →
SILEX v2