מִ/ירֽוּשָׁלִַ֨ם֙

𐤌/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌

Yerushalam

out of Jerusalem

Jerusalem, the principal city associated with the ancient Israelites, serving as religious, political, and administrative center during various periods; the name designates both the physical urban center and, metonymically, its inhabitants, the Israelite polity, or its temple. While often referring to the geographic city, in poetic or prophetic contexts 'Jerusalem' can also symbolize the community, Zion, or broader covenantal concepts.

H3389

Isaiah 37:32 · Word #2

Lexicon H3389

Lemmaיְרוּשָׁלַ͏ִם
Lemma (Paleo)𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
TransliterationYerushalam
Strong'sH3389
DefinitionJerusalem, the principal city associated with the ancient Israelites, serving as religious, political, and administrative center during various periods; the name designates both the physical urban center and, metonymically, its inhabitants, the Israelite polity, or its temple. While often referring to the geographic city, in poetic or prophetic contexts 'Jerusalem' can also symbolize the community, Zion, or broader covenantal concepts.

Morphology HR/Np All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype p — Proper Name — Proper name

Common Translation

Phraseout of Jerusalem

SIBI-P1 Translation H3389-05

from Yerushalaim

Morphological NotesPreposition מִן (from) + proper noun, singular, irregular dual-form ending -ַ͏ִם functioning as fixed place-name.
Rendering RationaleThe form includes the prefixed preposition מִן ("from") attached to the proper name יְרוּשָׁלַ͏ִם. As a place-name built on roots connoting founding and wholeness/peace, it is preserved transliterationally to retain its root identity while marking the prefixed "from."

View full lexicon entry for H3389 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

from Yerushalam

Same as P1No — adjusted for context
RationaleProper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: in Yerushalem

AI-generated (generate_p2_names)