Isaiah 37:4

Interlinear Text

אוּלַ֡י 𐤀𐤅𐤋𐤉 ulay perhaps perhaps perhaps HD יִשְׁמַע֩ 𐤉𐤔𐤌𐤏 yishema will hear he will hear he will hear HVqi3ms יְהוָ֨ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֜י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms אֵ֣ת 𐤀𐤕 et the object-marker [·] HTo דִּבְרֵ֣י 𐤃𐤁𐤓𐤉 diverey Ndaba (Zulu) words of words of words of HNcmpc רַב 𐤓𐤁 rav Rab great Raveshaqeh HNp שָׁקֵ֗ה 𐤔𐤒𐤄 shaqeh shakeh chief cupbearer-official Raveshaqeh HNp אֲשֶׁר֩ 𐤀𐤔𐤓 asher whom that-which that HTr שְׁלָח֨/וֹ 𐤔𐤋𐤇/𐤅 shelacho he has sent he sent him he sent him HVqp3ms/Sp3ms מֶֽלֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe king king of king of HNcmsc אַשּׁ֤וּר 𐤀𐤔𐤅𐤓 ashur Assyria Ashshur Ashur HNp אֲדֹנָי/ו֙ 𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤅 adonayv his lord his lords his Sovereign Lord HNcmpc/Sp3ms לְ/חָרֵף֙ 𐤋/𐤇𐤓𐤐 lecharef karipia (Swahili) to reproach to sharply reproach to sharply insult HR/Vpc אֱלֹהִ֣ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) God mighty ones Elohim HNcmpa חַ֔י 𐤇𐤉 chay hai (Swahili) living living living HAamsa וְ/הוֹכִ֨יחַ֙ 𐤅/𐤄𐤅𐤊𐤉𐤇 vehokhicha and will rebuke and he reproved and he will rebuke HC/Vhq3ms בַּ/דְּבָרִ֔ים 𐤁/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌 badevarim Ndaba (Zulu) the words in the spoken matters in the words HRd/Ncmpa אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 that that-which that HTr שָׁמַ֖ע 𐤔𐤌𐤏 shama he has heard he heard he heard HVqp3ms יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֑י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha-2 Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms וְ/נָשָׂ֣אתָ 𐤅/𐤍𐤔𐤀𐤕 venasata and you will bear and you will bear and you will bear HC/Vqq2ms תְפִלָּ֔ה 𐤕𐤐𐤋𐤄 tefilah prayer interceding prayer interceding prayer HNcfsa בְּעַ֥ד 𐤁𐤏𐤃 bead for on behalf of on behalf of HR הַ/שְּׁאֵרִ֖ית 𐤄/𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕 hasheerit the remnant the surviving remainder the remnant HTd/Ncfsa הַ/נִּמְצָאָֽה 𐤄/𐤍𐤌𐤑𐤀𐤄 hanimetsaah that is left the one being found the one being found HTd/VNrfsa

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 אוּלַ֡י ulay perhaps HD H194
2 יִשְׁמַע֩ yishema will hear HVqi3ms H8085
3 יְהוָ֨ה yehvah Nyambe (Lozi) the LORD HNp H3068
4 אֱלֹהֶ֜י/ךָ eloheykha Mulimu (Lozi) your God HNcmpc/Sp2ms H430
5 אֵ֣ת et the HTo H853
6 דִּבְרֵ֣י diverey Ndaba (Zulu) words of HNcmpc H1697
7 רַב rav Rab HNp H7262
8 שָׁקֵ֗ה shaqeh shakeh HNp H7262
9 אֲשֶׁר֩ asher whom HTr H834
10 שְׁלָח֨/וֹ shelacho he has sent HVqp3ms/Sp3ms H7971
11 מֶֽלֶךְ melekhe king HNcmsc H4428
12 אַשּׁ֤וּר ashur Assyria HNp H804
13 אֲדֹנָי/ו֙ adonayv his lord HNcmpc/Sp3ms H113
14 לְ/חָרֵף֙ lecharef karipia (Swahili) to reproach HR/Vpc H2778
15 אֱלֹהִ֣ים elohim Mulimu (Lozi) God HNcmpa H430
16 חַ֔י chay hai (Swahili) living HAamsa H2416
17 וְ/הוֹכִ֨יחַ֙ vehokhicha and will rebuke HC/Vhq3ms H3198
18 בַּ/דְּבָרִ֔ים badevarim Ndaba (Zulu) the words HRd/Ncmpa H1697
19 אֲשֶׁ֥ר asher-2 that HTr H834
20 שָׁמַ֖ע shama he has heard HVqp3ms H8085
21 יְהוָ֣ה yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD HNp H3068
22 אֱלֹהֶ֑י/ךָ eloheykha-2 Mulimu (Lozi) your God HNcmpc/Sp2ms H430
23 וְ/נָשָׂ֣אתָ venasata and you will bear HC/Vqq2ms H5375
24 תְפִלָּ֔ה tefilah prayer HNcfsa H8605
25 בְּעַ֥ד bead for HR H1157
26 הַ/שְּׁאֵרִ֖ית hasheerit the remnant HTd/Ncfsa H7611
27 הַ/נִּמְצָאָֽה hanimetsaah that is left HTd/VNrfsa H4672