מֵשִׁ֣יב

𐤌𐤔𐤉𐤁

shûwb

am bringing back

To turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).

H7725

Isaiah 38:8 · Word #2

Lexicon H7725

Lemmaשׁוּב
Lemma (Paleo)𐤔𐤅𐤁
Transliterationshûwb
Strong'sH7725
DefinitionTo turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).

Morphology HVhrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseam bringing back

SIBI-P1 Translation H7725-45

one causing to return

Morphological NotesHiphil (causative) active participle, masculine singular, absolute.
Rendering RationaleThe Hiphil stem makes the verb causative (“to cause to return/restore”), and the masculine singular active participle is rendered as a verbal adjective: “one causing to return.” This preserves both the root sense of turning back and the participial form.

View full lexicon entry for H7725 →

SILEX v2