רָא֥וֹת
𐤓𐤀𐤅𐤕
râʼâh
things
To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see).
Isaiah 42:20 · Word #2
Lexicon H7200
| Lemma | רָאָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤀𐤄 |
| Transliteration | râʼâh |
| Strong's | H7200 |
| Definition | To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see). |
Morphology HVqa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb |
Common Translation
| Phrase | things |
SIBI-P1 Translation H7200-85
evil things
| Morphological Notes | Adjective, feminine plural, absolute state; used substantivally to denote plural instances of badness or evil. |
| Rendering Rationale | The adjective רַע in its feminine plural absolute form functions substantivally here, denoting multiple instances or manifestations of what is bad or evil. "Evil things" preserves both the core root sense of badness/harm and the plural feminine morphology. |
View full lexicon entry for H7200 →
SILEX v2