הַ/נְּשֻׂאִ֖ים
𐤄/𐤍𐤔𐤀𐤉𐤌
nâsâʼ
who are carried
To lift, carry, or bear, either physically (e.g., to raise objects, bear burdens) or metaphorically (e.g., to bear responsibility, guilt, or a person's countenance). In various contexts, נָשָׂא can also mean to take away, to forgive (i.e., to remove guilt), to exalt or elevate (someone to a position of honor or in self-elevation), or to endure (hardship, punishment).
Isaiah 46:3 · Word #12
Lexicon H5375
| Lemma | נָשָׂא |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤔𐤀 |
| Transliteration | nâsâʼ |
| Strong's | H5375 |
| Definition | To lift, carry, or bear, either physically (e.g., to raise objects, bear burdens) or metaphorically (e.g., to bear responsibility, guilt, or a person's countenance). In various contexts, נָשָׂא can also mean to take away, to forgive (i.e., to remove guilt), to exalt or elevate (someone to a position of honor or in self-elevation), or to endure (hardship, punishment). |
Morphology HTd/Vqsmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | who are carried |
SIBI-P1 Translation H5375-06
the lifted ones
| Morphological Notes | Qal passive participle, masculine plural absolute with definite article (הַ). |
| Rendering Rationale | The form is a Qal passive participle masculine plural with the definite article, indicating those who are acted upon by the root action. "The lifted ones" preserves the core sense of being raised or borne while reflecting the passive and plural morphology. |
View full lexicon entry for H5375 →
SILEX v2