חֶשְׂפִּי
𐤇𐤔𐤐𐤉
châsaph
strip off
To make bare, expose, or strip off a surface layer; to uncover something physically or metaphorically, including removing an outer covering from an object or exposing something to view, often with implications of vulnerability, humiliation, or preparation for use. In liquid contexts, to bail out or drain off water, making what was submerged visible or accessible. The term can connote both practical and figurative exposure, from undressing for exertion to suffering social shame.
Isaiah 47:2 · Word #7
Lexicon H2834
| Lemma | חָשַׂף |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤔𐤐 |
| Transliteration | châsaph |
| Strong's | H2834 |
| Definition | To make bare, expose, or strip off a surface layer; to uncover something physically or metaphorically, including removing an outer covering from an object or exposing something to view, often with implications of vulnerability, humiliation, or preparation for use. In liquid contexts, to bail out or drain off water, making what was submerged visible or accessible. The term can connote both practical and figurative exposure, from undressing for exertion to suffering social shame. |
Morphology HVqv2fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | strip off |
SIBI-P1 Translation H2834-06
Uncover yourself
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperative, 2nd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperative 2nd feminine singular calls for a direct command to a female subject. "Uncover yourself" preserves the root idea of removing a covering and exposing what was hidden, reflecting the simple active stem. |
View full lexicon entry for H2834 →
SILEX v2