אֶתְפָּאָֽר
𐤀𐤕𐤐𐤀𐤓
pâʼar
I will be glorified
To beautify or glorify; to ascribe or display honor, splendor, or majesty. In various contexts, refers both to the literal act of adorning or making beautiful (especially in reference to persons or sacred objects) and, metaphorically, to the act of honoring, exalting, or boasting. Can also carry the sense of bringing something into prominence or making it stand out, through verbal or ritual action.
Isaiah 49:3 · Word #8
Lexicon H6286
| Lemma | פָּאַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤀𐤓 |
| Transliteration | pâʼar |
| Strong's | H6286 |
| Definition | To beautify or glorify; to ascribe or display honor, splendor, or majesty. In various contexts, refers both to the literal act of adorning or making beautiful (especially in reference to persons or sacred objects) and, metaphorically, to the act of honoring, exalting, or boasting. Can also carry the sense of bringing something into prominence or making it stand out, through verbal or ritual action. |
Morphology HVti1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | t — Hithpael — Intensive reflexive |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I will be glorified |
SIBI-P1 Translation H6286-02
I will glorify myself
| Morphological Notes | Verb, Hithpael (reflexive), imperfect, 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Hithpael stem conveys reflexive action, so the subject acts upon himself. Combined with the imperfect 1st person singular form, the rendering "I will glorify myself" preserves both the root sense of displaying splendor or honor and the reflexive morphology. |
View full lexicon entry for H6286 →
SILEX v2