וְ/לִ/יסֹ֣ד

𐤅/𐤋/𐤉𐤎𐤃

yâçad

and-to-lay-the-foundations-of

To found or establish something, typically in the sense of laying a physical or conceptual foundation. The term is used for the literal act of laying the initial structure for a building, often a temple or city, and figuratively for instituting or establishing something of lasting importance, such as an ordinance or a group. It can also mean appointing or ordaining with a sense of firmness or permanence.

H3245

Isaiah 51:16 · Word #9

Lexicon H3245

Lemmaיָסַד
Lemma (Paleo)𐤉𐤎𐤃
Transliterationyâçad
Strong'sH3245
DefinitionTo found or establish something, typically in the sense of laying a physical or conceptual foundation. The term is used for the literal act of laying the initial structure for a building, often a temple or city, and figuratively for instituting or establishing something of lasting importance, such as an ordinance or a group. It can also mean appointing or ordaining with a sense of firmness or permanence.

Morphology HC/R/Vqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseand-to-lay-the-foundations-of

SIBI-P1 Translation H3245-13

and to lay a foundation

Morphological NotesQal infinitive construct of יסד with prefixed conjunction וְ (and) and preposition לִ (to).
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct conveys the basic action of founding or establishing. The prefixed conjunction and preposition (וְ + לִ) yield "and to," while the rendering preserves the primary physical sense of laying a foundational base, from which figurative meanings extend.

View full lexicon entry for H3245 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and to lay a foundation

Same as P1Yes
RationaleP1 correctly matches verbal intent and construct phrase; retains clear action of establishing foundations as per the Hebrew.