Isaiah 51

YHWH comforts the exiled Israelites by reminding them of His power to deliver them, promising to restore Zion's desolate places like Eden and assuring them that His salvation will endure forever.[1][2] The chapter addresses Israel's fear of mortal enemies, describes their suffering under divine judgment (drinking the cup of YHWH's wrath), and concludes with YHWH's promise to reverse their fortunes by removing the cup of wrath from them and placing it upon their oppressors.[2][4]

Interlinear Text

Verse 1
Verse 2
Verse 3
כִּֽי 𐤊𐤉 ki For for/because for HC נִחַ֨ם 𐤍𐤇𐤌 nicham will comfort one who relents comforts HVpp3ms יְהוָ֜ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp צִיּ֗וֹן 𐤑𐤉𐤅𐤍 tsion Zion Tsiyon Tsion HNp נִחַם֙ 𐤍𐤇𐤌 nicham-2 will comfort one who relents will comfort HVpp3ms כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc חָרְבֹתֶ֔י/הָ 𐤇𐤓𐤁𐤕𐤉/𐤄 charevoteyha her waste places her ruins her waste places HNcfpc/Sp3fs וַ/יָּ֤שֶׂם 𐤅/𐤉𐤔𐤌 vayasem and he will make and he placed and he will make HC/Vqw3ms מִדְבָּרָ/הּ֙ 𐤌𐤃𐤁𐤓/𐤄 midebarah Mfinda (Kongo) her wilderness her grazing-wilderness her grazing-wilderness HNcmsc/Sp3fs כְּ/עֵ֔דֶן 𐤊/𐤏𐤃𐤍 keeden like Eden like Eden like Eden HR/Np וְ/עַרְבָתָ֖/הּ 𐤅/𐤏𐤓𐤁𐤕/𐤄 vearevatah and her desert and her arid-plain and her desert HC/Ncfsc/Sp3fs כְּ/גַן 𐤊/𐤂𐤍 kegan like a garden like an enclosed garden like a garden HR/Ncbsc יְהוָ֑ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp שָׂשׂ֤וֹן 𐤔𐤔𐤅𐤍 sason joy jubilation joy HNcmsa וְ/שִׂמְחָה֙ 𐤅/𐤔𐤌𐤇𐤄 vesimechah Nsansamuka (Bemba) and gladness rejoicing and joy HC/Ncfsa יִמָּ֣צֵא 𐤉𐤌𐤑𐤀 yimatse will be found he will be found will be found HVNi3ms בָ֔/הּ 𐤁/𐤄 vah in her in her HR/Sp3fs תּוֹדָ֖ה 𐤕𐤅𐤃𐤄 todah Tota (Bemba) thanksgiving thanksgiving acknowledgment thanksgiving HNcfsa וְ/ק֥וֹל 𐤅/𐤒𐤅𐤋 veqol and the voice sound of and voice of HC/Ncmsc זִמְרָֽה 𐤆𐤌𐤓𐤄 zimerah of melody musical song melody HNcfsa
Verse 4
Verse 5
Verse 6
שְׂאוּ֩ 𐤔𐤀𐤅 seu Lift up Lift up! Lift up! HVqv2mp לַ/שָּׁמַ֨יִם 𐤋/𐤔𐤌𐤉𐤌 lashamayim sama (Kongo) to the heavens to the lofty heavens to the heavens HRd/Ncmpa עֵֽינֵי/כֶ֜ם 𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊𐤌 eyneykhem Enyi (Fante) your eyes your eyes your eyes HNcbdc/Sp2mp וְֽ/הַבִּ֧יטוּ 𐤅/𐤄𐤁𐤉𐤈𐤅 vehabitu and look and direct your gaze and look HC/Vhv2mp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR הָ/אָ֣רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) the earth the earth the earth HTd/Ncbsa מִ/תַּ֗חַת 𐤌/𐤕𐤇𐤕 mitachat beneath from beneath from beneath HR/R כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because for HC שָׁמַ֜יִם 𐤔𐤌𐤉𐤌 shamayim sama (Kongo) heavens the lofty heights the heavens HNcmpa כֶּ/עָשָׁ֤ן 𐤊/𐤏𐤔𐤍 keashan like smoke like smoke like smoke HRd/Ncmsa נִמְלָ֨חוּ֙ 𐤍𐤌𐤋𐤇𐤅 nimelachu will vanish they were salted will vanish HVNp3cp וְ/הָ/אָ֨רֶץ֙ 𐤅/𐤄/𐤀𐤓𐤑 vehaarets Ayé (Yoruba) and the earth and the earth and the earth HC/Td/Ncbsa כַּ/בֶּ֣גֶד 𐤊/𐤁𐤂𐤃 kabeged like a garment like a garment like a garment HRd/Ncmsa תִּבְלֶ֔ה 𐤕𐤁𐤋𐤄 tiveleh -ola (Bemba) will wear out she will wear out will wear out HVqi3fs וְ/יֹשְׁבֶ֖י/הָ 𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤉/𐤄 veyosheveyha and its inhabitants and the ones dwelling in her and the ones dwelling in her HC/Vqrmpc/Sp3fs כְּמוֹ 𐤊𐤌𐤅 kemo like like like HR כֵ֣ן 𐤊𐤍 khen kina (Kikongo) so thus so HD יְמוּת֑וּ/ן 𐤉𐤌𐤅𐤕𐤅/𐤍 yemutun will die they will die they will die HVqi3mp/Sn וִ/ישֽׁוּעָתִ/י֙ 𐤅/𐤉𐤔𐤅𐤏𐤕/𐤉 vishuati but my salvation my deliverance and my deliverance HC/Ncfsc/Sp1cs לְ/עוֹלָ֣ם 𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌 leolam forever for an unseen age for forever HR/Ncmsa תִּֽהְיֶ֔ה 𐤕𐤄𐤉𐤄 tiheyeh will be you will become will be HVqi3fs וְ/צִדְקָתִ֖/י 𐤅/𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤉 vetsideqati and my righteousness and my righteousness and my righteousness HC/Ncfsc/Sp1cs לֹ֥א 𐤋𐤀 lo not not not HTn תֵחָֽת 𐤕𐤇𐤕 techat will be abolished may you be shattered will be abolished HVNi3fs
Verse 7
Verse 8
Verse 9
Verse 10
Verse 11
Verse 12
Verse 13
וַ/תִּשְׁכַּ֞ח 𐤅/𐤕𐤔𐤊𐤇 vatishekach and-you-have-forgotten and you forgot and you forgot HC/Vqw2ms יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp עֹשֶׂ֗/ךָ 𐤏𐤔/𐤊 osekha your-maker your maker your maker HVqrmsc/Sp2ms נוֹטֶ֣ה 𐤍𐤅𐤈𐤄 noteh who-stretches-out the one stretching out the one stretching out HVqrmsa שָׁמַיִם֮ 𐤔𐤌𐤉𐤌 shamayim sama (Kongo) the-heavens the lofty heights the heavens HNcmpa וְ/יֹסֵ֣ד 𐤅/𐤉𐤎𐤃 veyosed and-laying and laying a foundation and founding HC/Vqrmsa אָרֶץ֒ 𐤀𐤓𐤑 arets Ayé (Yoruba) earth land land HNcbsa וַ/תְּפַחֵ֨ד 𐤅/𐤕𐤐𐤇𐤃 vatefached and-you-fear and you felt intense dread and you felt intense dread HC/Vpw2ms תָּמִ֜יד 𐤕𐤌𐤉𐤃 tamid continually continuity continually HNcmsa כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הַ/יּ֗וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom the-day the day the day HTd/Ncmsa מִ/פְּנֵי֙ 𐤌/𐤐𐤍𐤉 mipeney because-of from the presence of from before the presence of HR/Ncbpc חֲמַ֣ת 𐤇𐤌𐤕 chamat fury burning heat of wrath of HNcfsc הַ/מֵּצִ֔יק 𐤄/𐤌𐤑𐤉𐤒 hametsiq of-the-oppressor the pressuring one the oppressor HTd/Vhrmsa כַּ/אֲשֶׁ֥ר 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher as as that which as HR/Tr כּוֹנֵ֖ן 𐤊𐤅𐤍𐤍 konen he-makes-ready he firmly established he firmly established HVop3ms לְ/הַשְׁחִ֑ית 𐤋/𐤄𐤔𐤇𐤉𐤕 lehashechit to-destroy to cause to ruin to cause to ruin HR/Vhc וְ/אַיֵּ֖ה 𐤅/𐤀𐤉𐤄 veayeh and-where and where? and where HC/Ti חֲמַ֥ת 𐤇𐤌𐤕 chamat-2 fury burning heat of wrath of HNcfsc הַ/מֵּצִֽיק 𐤄/𐤌𐤑𐤉𐤒 hametsiq-2 of-the-oppressor the pressuring one the oppressor HTd/Vhrmsa
Verse 16
Verse 17
הִתְעוֹרְרִ֣י 𐤄𐤕𐤏𐤅𐤓𐤓𐤉 hiteoreri Awake thyself Rouse yourself Rouse yourself HVrv2fs הִֽתְעוֹרְרִ֗י 𐤄𐤕𐤏𐤅𐤓𐤓𐤉 hiteoreri-2 awake thyself Rouse yourself Rouse yourself HVrv2fs ק֚וּמִי 𐤒𐤅𐤌𐤉 qumi uku-ima (Bemba) stand up Rise up Rise up HVqv2fs יְר֣וּשָׁלִַ֔ם 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 yerushalaim O Jerusalem Foundation of Wholeness Yerushalam HNp אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which that which HTr שָׁתִ֛ית 𐤔𐤕𐤉𐤕 shatit hast drunk you (fem.) drank you (fem.) drank HVqp2fs מִ/יַּ֥ד 𐤌/𐤉𐤃 miyad from the hand from hand of from hand of HR/Ncbsc יְהוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp אֶת 𐤀𐤕 et (direct object marker) object-marker [·] HTo כּ֣וֹס 𐤊𐤅𐤎 kos the cup cup of cup of HNcfsc חֲמָת֑/וֹ 𐤇𐤌𐤕/𐤅 chamato of his wrath his burning-heat his wrath HNcfsc/Sp3ms אֶת 𐤀𐤕 et-2 (direct object marker) object-marker [·] HTo קֻבַּ֜עַת 𐤒𐤁𐤏𐤕 qubaat the dregs deep goblet of deep goblet of HNcfsc כּ֧וֹס 𐤊𐤅𐤎 kos-2 of the cup cup of cup of HNcfsc הַ/תַּרְעֵלָ֛ה 𐤄/𐤕𐤓𐤏𐤋𐤄 hatareelah of staggering the staggering state the staggering state HTd/Ncfsa שָׁתִ֖ית 𐤔𐤕𐤉𐤕 shatit-2 thou hast drunken you (fem.) drank you (fem.) drank HVqp2fs מָצִֽית 𐤌𐤑𐤉𐤕 matsit and drained it out you sucked out you sucked out HVqp2fs
Verse 18
Verse 19
Verse 20
Verse 22
כֹּֽה 𐤊𐤄 koh Thus in this manner thus HD אָמַ֞ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms אֲדֹנַ֣יִ/ךְ 𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤊 adonayikhe your Lord your lords your lord HNcmpc/Sp2fs יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וֵ/אלֹהַ֨יִ/ךְ֙ 𐤅/𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 velohayikhe Mulimu (Lozi) and-your-God and your mighty-ones and your Elohim HC/Ncmpc/Sp2fs יָרִ֣יב 𐤉𐤓𐤉𐤁 yariv who-contends-for he will contend he will contend HVqi3ms עַמּ֔/וֹ 𐤏𐤌/𐤅 amo his-people his gathered people his people HNcmsc/Sp3ms הִנֵּ֥ה 𐤄𐤍𐤄 hineh mona (Bemba) Behold Look! look HTm לָקַ֛חְתִּי 𐤋𐤒𐤇𐤕𐤉 laqacheti I-have-taken I have taken I have taken HVqp1cs מִ/יָּדֵ֖/ךְ 𐤌/𐤉𐤃/𐤊 miyadekhe from-your-hand from your hand from your hand HR/Ncbsc/Sp2fs אֶת 𐤀𐤕 et [-] object-marker [·] HTo כּ֣וֹס 𐤊𐤅𐤎 kos the-cup cup of cup of HNcfsc הַ/תַּרְעֵלָ֑ה 𐤄/𐤕𐤓𐤏𐤋𐤄 hatareelah of-staggering the staggering state of staggering HTd/Ncfsa אֶת 𐤀𐤕 et-2 [-] object-marker [·] HTo קֻבַּ֨עַת֙ 𐤒𐤁𐤏𐤕 qubaat the-goblet deep goblet of the goblet HNcfsc כּ֣וֹס 𐤊𐤅𐤎 kos-2 of-cup cup of cup of HNcfsc חֲמָתִ֔/י 𐤇𐤌𐤕/𐤉 chamati of-my-wrath my burning-heat my wrath HNcfsc/Sp1cs לֹא 𐤋𐤀 lo not not not HTn תוֹסִ֥יפִי 𐤕𐤅𐤎𐤉𐤐𐤉 tosifi you-will-drink-again you will cause to add you will add HVhi2fs לִ/שְׁתּוֹתָ֖/הּ 𐤋/𐤔𐤕𐤅𐤕/𐤄 lishetotah it to drink her to drink it HR/Vqc/Sp3fs עֽוֹד 𐤏𐤅𐤃 od anymore still, again, further again HD
Verse 23