Common
SIBI-P1
Lift up
Lift up, you (masculine plural)!
to the heavens
to the lofty-heavens
your eyes
your eyes
and look
and fix your gaze!
to
toward
the earth
the firm-standing land
beneath
from beneath
for
for (as reason or ground)
heavens
the lofty heights
like smoke
like smoke
will vanish
they have been salt-pulverized
and the earth
and the firm land
like a garment
like the garment
will wear out
she will wear out
and its inhabitants
and her dwelling-men
like
as, in likeness of
so
thus, in an established way
will die
they shall die
but my salvation
and my deliverance
forever
for an age beyond sight
will be
you shall become
and my righteousness
and my rightness
not
not
will be abolished
you (masculine singular) be shattered
Interlinear Text
שְׂאוּ֩
𐤔𐤀𐤅
seu
Lift up
Lift up, you (masculine plural)!
HVqv2mp
לַ/שָּׁמַ֨יִם
𐤋/𐤔𐤌𐤉𐤌
lashamayim
to the heavens
to the lofty-heavens
HRd/Ncmpa
עֵֽינֵי/כֶ֜ם
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊𐤌
eyneykhem
your eyes
your eyes
HNcbdc/Sp2mp
וְֽ/הַבִּ֧יטוּ
𐤅/𐤄𐤁𐤉𐤈𐤅
vehabitu
and look
and fix your gaze!
HC/Vhv2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הָ/אָ֣רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
the firm-standing land
HTd/Ncbsa
מִ/תַּ֗חַת
𐤌/𐤕𐤇𐤕
mitachat
beneath
from beneath
HR/R
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
שָׁמַ֜יִם
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
heavens
the lofty heights
HNcmpa
כֶּ/עָשָׁ֤ן
𐤊/𐤏𐤔𐤍
keashan
like smoke
like smoke
HRd/Ncmsa
נִמְלָ֨חוּ֙
𐤍𐤌𐤋𐤇𐤅
nimelachu
will vanish
they have been salt-pulverized
HVNp3cp
וְ/הָ/אָ֨רֶץ֙
𐤅/𐤄/𐤀𐤓𐤑
vehaarets
and the earth
and the firm land
HC/Td/Ncbsa
כַּ/בֶּ֣גֶד
𐤊/𐤁𐤂𐤃
kabeged
like a garment
like the garment
HRd/Ncmsa
תִּבְלֶ֔ה
𐤕𐤁𐤋𐤄
tiveleh
will wear out
she will wear out
HVqi3fs
וְ/יֹשְׁבֶ֖י/הָ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤉/𐤄
veyosheveyha
and its inhabitants
and her dwelling-men
HC/Vqrmpc/Sp3fs
כְּמוֹ
𐤊𐤌𐤅
kemo
like
as, in likeness of
HR
כֵ֣ן
𐤊𐤍
khen
so
thus, in an established way
HD
יְמוּת֑וּ/ן
𐤉𐤌𐤅𐤕𐤅/𐤍
yemutun
will die
they shall die
HVqi3mp/Sn
וִ/ישֽׁוּעָתִ/י֙
𐤅/𐤉𐤔𐤅𐤏𐤕/𐤉
vishuati
but my salvation
and my deliverance
HC/Ncfsc/Sp1cs
לְ/עוֹלָ֣ם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
leolam
forever
for an age beyond sight
HR/Ncmsa
תִּֽהְיֶ֔ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
will be
you shall become
HVqi3fs
וְ/צִדְקָתִ֖/י
𐤅/𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤉
vetsideqati
and my righteousness
and my rightness
HC/Ncfsc/Sp1cs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תֵחָֽת
𐤕𐤇𐤕
techat
will be abolished
you (masculine singular) be shattered
HVNi3fs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | שְׂאוּ֩ seu | Lift up | HVqv2mp | H5375 |
| 2 | לַ/שָּׁמַ֨יִם lashamayim | to the heavens | HRd/Ncmpa | H8064 |
| 3 | עֵֽינֵי/כֶ֜ם eyneykhem | your eyes | HNcbdc/Sp2mp | H5869 |
| 4 | וְֽ/הַבִּ֧יטוּ vehabitu | and look | HC/Vhv2mp | H5027 |
| 5 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 6 | הָ/אָ֣רֶץ haarets | the earth | HTd/Ncbsa | H776 |
| 7 | מִ/תַּ֗חַת mitachat | beneath | HR/R | H8478 |
| 8 | כִּֽי ki | for | HC | H3588 |
| 9 | שָׁמַ֜יִם shamayim | heavens | HNcmpa | H8064 |
| 10 | כֶּ/עָשָׁ֤ן keashan | like smoke | HRd/Ncmsa | H6227 |
| 11 | נִמְלָ֨חוּ֙ nimelachu | will vanish | HVNp3cp | H4414 |
| 12 | וְ/הָ/אָ֨רֶץ֙ vehaarets | and the earth | HC/Td/Ncbsa | H776 |
| 13 | כַּ/בֶּ֣גֶד kabeged | like a garment | HRd/Ncmsa | H899 |
| 14 | תִּבְלֶ֔ה tiveleh | will wear out | HVqi3fs | H1086 |
| 15 | וְ/יֹשְׁבֶ֖י/הָ veyosheveyha | and its inhabitants | HC/Vqrmpc/Sp3fs | H3427 |
| 16 | כְּמוֹ kemo | like | HR | H3644 |
| 17 | כֵ֣ן khen | so | HD | H3654 |
| 18 | יְמוּת֑וּ/ן yemutun | will die | HVqi3mp/Sn | H4191 |
| 19 | וִ/ישֽׁוּעָתִ/י֙ vishuati | but my salvation | HC/Ncfsc/Sp1cs | H3444 |
| 20 | לְ/עוֹלָ֣ם leolam | forever | HR/Ncmsa | H5769 |
| 21 | תִּֽהְיֶ֔ה tiheyeh | will be | HVqi3fs | H1961 |
| 22 | וְ/צִדְקָתִ֖/י vetsideqati | and my righteousness | HC/Ncfsc/Sp1cs | H6666 |
| 23 | לֹ֥א lo | not | HTn | H3808 |
| 24 | תֵחָֽת techat | will be abolished | HVNi3fs | H2865 |