תִּבְלֶ֔ה
𐤕𐤁𐤋𐤄
bâlâh
will wear out
To wear out, become old or worn through use or the passage of time; can refer to material objects (such as clothing or goods) or to people in the figurative sense of aging or decaying. Also used in causative forms (piel, hiphil) to express causing something to wear out, use up, or consume.
Isaiah 51:6 · Word #14
Lexicon H1086
| Lemma | בָּלָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤋𐤄 |
| Transliteration | bâlâh |
| Strong's | H1086 |
| Definition | To wear out, become old or worn through use or the passage of time; can refer to material objects (such as clothing or goods) or to people in the figurative sense of aging or decaying. Also used in causative forms (piel, hiphil) to express causing something to wear out, use up, or consume. |
Morphology HVqi3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | will wear out |
SIBI-P1 Translation H1086-05
she will wear out
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple intransitive action of becoming worn or aged. As a 3rd feminine singular imperfect, it denotes that a feminine subject will undergo the process of wearing out or decaying. |
View full lexicon entry for H1086 →
SILEX v2