לְ/שָׂבְעָ֑ה

𐤋/𐤔𐤁𐤏𐤄

sobʻâh

satisfaction

State or condition of being fully satisfied, fullness, plenty, abundance. In biblical usage, denotes a state where basic needs—typically for food or drink—are more than adequately met, resulting in contentment or satiation. Includes both literal and metaphorical senses of being filled or satisfied.

H7654

Isaiah 55:2 · Word #8

Lexicon H7654

Lemmaשׇׂבְעָה
Lemma (Paleo)𐤔𐤁𐤏𐤄
Transliterationsobʻâh
Strong'sH7654
DefinitionState or condition of being fully satisfied, fullness, plenty, abundance. In biblical usage, denotes a state where basic needs—typically for food or drink—are more than adequately met, resulting in contentment or satiation. Includes both literal and metaphorical senses of being filled or satisfied.

Morphology HR/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasesatisfaction

SIBI-P1 Translation H7654-01

to full satisfaction

Morphological NotesPreposition לְ + feminine singular common noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun שׇׂבְעָה denotes the state of satiety or fullness derived from the root שׂבע. The prefixed לְ marks direction or purpose, yielding the sense "to" or "unto" a state of complete satisfaction.

View full lexicon entry for H7654 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to full satisfaction

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "to satisfaction".