Isaiah 55

YHWH invites the thirsty and those without money to come freely for water, wine, milk, and spiritual sustenance that satisfies, urging Israel to abandon unsatisfying pursuits and heed His voice for life and an everlasting covenant with the sure mercies of David, drawing nations to Israel's glory.[1][2][4] He calls the wicked to forsake their ways and thoughts, promising abundant pardon through His higher thoughts and ways, with His word accomplishing its purpose like rain, leading to joy, peace, and nature's celebration where thorns yield to cypress trees.[1][2][4]

Interlinear Text

Verse 1
Verse 2
Verse 3
Verse 5
Verse 7
Verse 10
כִּ֡י 𐤊𐤉 ki For for/because for/because HC כַּ/אֲשֶׁ֣ר 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher as as that which as that which HR/Tr יֵרֵד֩ 𐤉𐤓𐤃 yered comes down Descending One He who will go down HVqi3ms הַ/גֶּ֨שֶׁם 𐤄/𐤂𐤔𐤌 hageshem the rain the heavy rain the heavy rain HTd/Ncmsa וְ/הַ/שֶּׁ֜לֶג 𐤅/𐤄/𐤔𐤋𐤂 vehasheleg and the snow and the snow and the snow HC/Td/Ncmsa מִן 𐤌𐤍 min from from from HR הַ/שָּׁמַ֗יִם 𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌 hashamayim sama (Kongo) the heavens the lofty-heights the heavens HTd/Ncmpa וְ/שָׁ֨מָּ/ה֙ 𐤅/𐤔𐤌/𐤄 veshamah to it and to that place and there HC/D/Sd לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn יָשׁ֔וּב 𐤉𐤔𐤅𐤁 yashuv return he will return will return HVqi3ms כִּ֚י 𐤊𐤉 ki-2 but for/because for/because HC אִם 𐤀𐤌 im unless if / whether if HC הִרְוָ֣ה 𐤄𐤓𐤅𐤄 hirevah it waters he saturated it saturates HVhp3ms אֶת 𐤀𐤕 et object-marker [·] HTo הָ/אָ֔רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) the earth the earth the earth HTd/Ncbsa וְ/הוֹלִידָ֖/הּ 𐤅/𐤄𐤅𐤋𐤉𐤃/𐤄 veholidah fyala (Bemba) and makes it bring forth and he caused her to bear and it causes her to bear HC/Vhq3ms/Sp3fs וְ/הִצְמִיחָ֑/הּ 𐤅/𐤄𐤑𐤌𐤉𐤇/𐤄 vehitsemichah and sprout it and he caused her to sprout and it causes her to sprout HC/Vhq3ms/Sp3fs וְ/נָ֤תַן 𐤅/𐤍𐤕𐤍 venatan and gives and he gave and gives HC/Vqq3ms זֶ֨רַע֙ 𐤆𐤓𐤏 zera seed seed seed HNcmsa לַ/זֹּרֵ֔עַ 𐤋/𐤆𐤓𐤏 lazorea to the sower to the sowing-one to the sower HRd/Vqrmsa וְ/לֶ֖חֶם 𐤅/𐤋𐤇𐤌 velechem and bread bread and bread HC/Ncbsa לָ/אֹכֵֽל 𐤋/𐤀𐤊𐤋 laokhel okèlè (Yoruba) to the eater to the eating one to the eater HRd/Vqrmsa
Verse 11
Verse 12
כִּֽי 𐤊𐤉 ki For for/because for HC בְ/שִׂמְחָ֣ה 𐤁/𐤔𐤌𐤇𐤄 vesimechah Nsansamuka (Bemba) with joy rejoicing with joy HR/Ncfsa תֵצֵ֔אוּ 𐤕𐤑𐤀𐤅 tetseu you will go out you (masculine plural) go out you (masculine plural) go out HVqi2mp וּ/בְ/שָׁל֖וֹם 𐤅/𐤁/𐤔𐤋𐤅𐤌 uveshalom and with peace and in wholeness and with peace HC/R/Ncmsa תּֽוּבָל֑וּ/ן 𐤕𐤅𐤁𐤋𐤅/𐤍 tuvalun kubela (Kimbundu (Angola)) you will be led you will be brought forth you will be led HVHi2mp/Sn הֶ/הָרִ֣ים 𐤄/𐤄𐤓𐤉𐤌 heharim the mountains the mountains the mountains HTd/Ncmpa וְ/הַ/גְּבָע֗וֹת 𐤅/𐤄/𐤂𐤁𐤏𐤅𐤕 vehagevaot and the hills and the hills and the hills HC/Td/Ncfpa יִפְצְח֤וּ 𐤉𐤐𐤑𐤇𐤅 yifetsechu will break forth they will burst forth will burst forth HVqi3mp לִ/פְנֵי/כֶם֙ 𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊𐤌 lifeneykhem before you before you before you HR/Ncbpc/Sp2mp רִנָּ֔ה 𐤓𐤍𐤄 rinah singing resounding shout with resounding shout HNcfsa וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal kila (Swahili) and all and whole of and all of HC/Ncmsc עֲצֵ֥י 𐤏𐤑𐤉 atsey trees of trees of trees of HNcmpc הַ/שָּׂדֶ֖ה 𐤄/𐤔𐤃𐤄 hasadeh the field the open field the open field HTd/Ncmsa יִמְחֲאוּ 𐤉𐤌𐤇𐤀𐤅 yimechau will clap they will clap will clap HVqi3mp כָֽף 𐤊𐤐 khaf hands curved palm of curved palm of HNcfsa
Verse 13