Isaiah 54

YHWH calls the barren Israel to sing for joy, promising her more children than the married woman, and instructs her to enlarge her tent for future expansion and inheritance of nations.[1][2] YHWH, as Israel's husband and Redeemer, assures everlasting mercy after a brief forsaking, an unbreakable covenant of peace, rebuilding Zion with precious stones, and protection where no weapon against her prospers.[1][2][3]

Interlinear Text

Verse 1
Verse 2
Verse 4
אַל 𐤀𐤋 al do not upon / over do not HTn תִּֽירְאִי֙ 𐤕𐤉𐤓𐤀𐤉 tirei fear may you fear fear HVqj2fs כִּי 𐤊𐤉 ki for for/because for HC לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn תֵב֔וֹשִׁי 𐤕𐤁𐤅𐤔𐤉 tevoshi you will be ashamed you will become ashamed you will become ashamed HVqi2fs וְ/אַל 𐤅/𐤀𐤋 veal and do not and do not and do not HC/Tn תִּכָּלְמִ֖י 𐤕𐤊𐤋𐤌𐤉 tikalemi be humiliated may you be shamed be humiliated HVNj2fs כִּ֣י 𐤊𐤉 ki-2 for for/because for HC לֹ֣א 𐤋𐤀 lo-2 not not not HTn תַחְפִּ֑ירִי 𐤕𐤇𐤐𐤉𐤓𐤉 tachepiri you will be disgraced you will put to shame you will be disgraced HVhi2fs כִּ֣י 𐤊𐤉 ki-3 for for/because for HC בֹ֤שֶׁת 𐤁𐤔𐤕 voshet shame shame shame HNcfsc עֲלוּמַ֨יִ/ךְ֙ 𐤏𐤋𐤅𐤌𐤉/𐤊 alumayikhe of your youth your youthful years of your youth HNcmpc/Sp2fs תִּשְׁכָּ֔חִי 𐤕𐤔𐤊𐤇𐤉 tishekachi you will forget you will forget you will forget HVqi2fs וְ/חֶרְפַּ֥ת 𐤅/𐤇𐤓𐤐𐤕 vecherepat and the reproach and reproach-shame of and shame of HC/Ncfsc אַלְמְנוּתַ֖יִ/ךְ 𐤀𐤋𐤌𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊 alemenutayikhe of your widowhood your widowhoods of your widowhood HNcfpc/Sp2fs לֹ֥א 𐤋𐤀 lo-3 not not not HTn תִזְכְּרִי 𐤕𐤆𐤊𐤓𐤉 tizekeri kumbuka (Lingala) you will remember you will remember (feminine singular) you will remember HVqi2fs עֽוֹד 𐤏𐤅𐤃 od anymore still, again, further anymore HD
Verse 5
Verse 6
Verse 8
Verse 9
Verse 10
Verse 11
Verse 12
Verse 14
Verse 16
Verse 17
כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) every entirety of all of HNcmsc כְּלִ֞י 𐤊𐤋𐤉 keli weapon prepared implement of prepared implement of HNcmsa יוּצַ֤ר 𐤉𐤅𐤑𐤓 yutsar that is formed he will be formed that is formed HVHi3ms עָלַ֨יִ/ךְ֙ 𐤏𐤋𐤉/𐤊 alayikhe against you upon you (feminine singular) against you HR/Sp2fs לֹ֣א 𐤋𐤀 lo shall not shall not HTn יִצְלָ֔ח 𐤉𐤑𐤋𐤇 yitselach prosper he will succeed prosper HVqi3ms וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal kila (Swahili) and every and whole of and all of HC/Ncmsc לָשׁ֛וֹן 𐤋𐤔𐤅𐤍 lashon tongue tongue tongue HNcbsa תָּֽקוּם 𐤕𐤒𐤅𐤌 taqum uku-ima (Bemba) that rises you will rise that rises HVqi3fs אִתָּ֥/ךְ 𐤀𐤕/𐤊 itakhe against you with you (feminine singular) against you HR/Sp2fs לַ/מִּשְׁפָּ֖ט 𐤋/𐤌𐤔𐤐𐤈 lamishepat in judgment for the judicial decision in judgment HRd/Ncmsa תַּרְשִׁ֑יעִי 𐤕𐤓𐤔𐤉𐤏𐤉 tareshii you shall condemn you will declare guilty you shall condemn HVhi2fs זֹ֡את 𐤆𐤀𐤕 zot This this one this one HPdxfs נַחֲלַת֩ 𐤍𐤇𐤋𐤕 nachalat is the heritage inherited portion of inheritance of HNcfsc עַבְדֵ֨י 𐤏𐤁𐤃𐤉 avedey of the servants servants of servants of HNcmpc יְהוָ֧ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp וְ/צִדְקָתָ֛/ם 𐤅/𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤌 vetsideqatam and their righteousness their righteousness their righteousness HC/Ncfsc/Sp3mp מֵ/אִתִּ֖/י 𐤌/𐤀𐤕/𐤉 meiti from Me from beside me from Me HR/R/Sp1cs נְאֻם 𐤍𐤀𐤌 neum declares solemn utterance of declaration of HNcmsc יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp