וּ/נְשָׁמ֖וֹת

𐤅/𐤍𐤔𐤌𐤅𐤕

nᵉshâmâh

and the souls

Breath; specifically, the act or process of breathing as the marker of animate life. In extension, living being; in specialized contexts, often denotes vital breath—what distinguishes the living from the dead. In poetical and some prose texts, may refer to (human or animal) life-force, distinguishing the living from inanimate matter. Can figuratively denote the living creature itself, understood as one possessing breath; rarely used to represent conscious intellect. In some contexts, particularly in later or poetic passages, used to express the idea of the animating force or capacity for life, occasionally with implications of divine bestowal of life.

H5397

Isaiah 57:16 · Word #12

Lexicon H5397

Lemmaנְשָׁמָה
Lemma (Paleo)𐤍𐤔𐤌𐤄
Transliterationnᵉshâmâh
Strong'sH5397
DefinitionBreath; specifically, the act or process of breathing as the marker of animate life. In extension, living being; in specialized contexts, often denotes vital breath—what distinguishes the living from the dead. In poetical and some prose texts, may refer to (human or animal) life-force, distinguishing the living from inanimate matter. Can figuratively denote the living creature itself, understood as one possessing breath; rarely used to represent conscious intellect. In some contexts, particularly in later or poetic passages, used to express the idea of the animating force or capacity for life, occasionally with implications of divine bestowal of life.

Morphology HC/Ncfpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand the souls

SIBI-P1 Translation H5397-07

and vital breaths

Morphological NotesNoun, feminine plural absolute with prefixed conjunction וְ ("and").
Rendering RationaleThe noun נְשָׁמָה derives from the root נשם meaning "to breathe," and denotes breath as the marker of animate life. The plural absolute form with prefixed conjunction וּ is preserved as "and vital breaths," reflecting both number and the life-breath sense inherent in the root.

View full lexicon entry for H5397 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and the vital breaths

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'and vital breaths' omits the article; as context indicates definite class, 'and the vital breaths' is more precise.