וְ/הֻסַּ֤ג
𐤅/𐤄𐤎𐤂
nâçag
and justice is turned
To move away, withdraw, or retreat, whether spatially, relationally, or figuratively. נָסַג is most often used to describe physical or metaphorical distancing, such as the retreat of armies, the withdrawal of individuals, or the distancing of favor or blessing. The term can indicate both voluntary and involuntary movement away from a position, possession, or relationship.
Isaiah 59:14 · Word #1
Lexicon H5253
| Lemma | נָסַג |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤎𐤂 |
| Transliteration | nâçag |
| Strong's | H5253 |
| Definition | To move away, withdraw, or retreat, whether spatially, relationally, or figuratively. נָסַג is most often used to describe physical or metaphorical distancing, such as the retreat of armies, the withdrawal of individuals, or the distancing of favor or blessing. The term can indicate both voluntary and involuntary movement away from a position, possession, or relationship. |
Morphology HC/VHq3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | H — Hophal — Causative passive |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and justice is turned |
SIBI-P1 Translation H5253-05
and was driven back
| Morphological Notes | Verb, Hophal (causative passive), sequential perfect (vav-consecutive), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hophal stem conveys a causative passive sense, indicating that the subject was caused to retreat rather than acting on its own. "Was driven back" preserves the root idea of withdrawal or backward movement while reflecting the passive-causative morphology. |
View full lexicon entry for H5253 →
SILEX v2