תִּשָּׁאֶ֥ה
𐤕𐤔𐤀𐤄
shâʼâh
is desolate
To devastate, lay waste, or be desolate; to be in a state of shock or horror due to destruction. The verb שָׁאָה primarily refers to the experience or creation of devastation, often involving sudden and overwhelming desolation. In certain contexts, it can also reflect the act of making a sudden noise associated with catastrophic destruction, or figuratively describe an intense feeling of horror resulting from such calamity.
Isaiah 6:11 · Word #17
Lexicon H7582
| Lemma | שָׁאָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤀𐤄 |
| Transliteration | shâʼâh |
| Strong's | H7582 |
| Definition | To devastate, lay waste, or be desolate; to be in a state of shock or horror due to destruction. The verb שָׁאָה primarily refers to the experience or creation of devastation, often involving sudden and overwhelming desolation. In certain contexts, it can also reflect the act of making a sudden noise associated with catastrophic destruction, or figuratively describe an intense feeling of horror resulting from such calamity. |
Morphology HVNi3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | is desolate |
SIBI-P1 Translation H7582-04
she will be devastated
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem (passive/reflexive), imperfect, 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive or stative sense, indicating that the subject undergoes devastation. The imperfect 3rd feminine singular form is rendered as "she will be devastated," preserving both the passive nuance and feminine singular morphology. |
View full lexicon entry for H7582 →
SILEX v2