יִזְרַ֣ח
𐤉𐤆𐤓𐤇
zârach
will arise
To emit light or rise as a luminous body (especially the sun or other celestial objects); to shine, radiate, or become visible after darkness; in extended uses, to break out or appear suddenly, including reference to a physical symptom (such as a skin spot). The primary lexical sense is the act of rising and emitting brightness, but it also encompasses the notion of sudden, visible emergence.
Isaiah 60:2 · Word #9
Lexicon H2224
| Lemma | זָרַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤓𐤇 |
| Transliteration | zârach |
| Strong's | H2224 |
| Definition | To emit light or rise as a luminous body (especially the sun or other celestial objects); to shine, radiate, or become visible after darkness; in extended uses, to break out or appear suddenly, including reference to a physical symptom (such as a skin spot). The primary lexical sense is the act of rising and emitting brightness, but it also encompasses the notion of sudden, visible emergence. |
Morphology HVqi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | will arise |
SIBI-P1 Translation H2224-06
he will shine forth
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 3ms form denotes a simple, active action performed by a masculine singular subject. "He will shine forth" preserves the core idea of emitting light or rising in brightness inherent in זרח while reflecting the imperfect aspect. |
View full lexicon entry for H2224 →
SILEX v2