רֹֽאֵי/הֶם֙
𐤓𐤀𐤉/𐤄𐤌
râʼâh
seeing-them
To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see).
Isaiah 61:9 · Word #8
Lexicon H7200
| Lemma | רָאָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤀𐤄 |
| Transliteration | râʼâh |
| Strong's | H7200 |
| Definition | To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see). |
Morphology HVqrmpc/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | seeing-them |
SIBI-P1 Translation H7200-109
those seeing them
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine plural, construct form with 3rd person masculine plural pronominal suffix (object). |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine plural conveys "those who see," and the 3rd person masculine plural suffix marks the direct object, yielding "seeing them." The rendering preserves both the active perceptive sense of the root and the plural masculine morphology. |
View full lexicon entry for H7200 →
SILEX v2