תִּבָּעֵֽל

𐤕𐤁𐤏𐤋

bâʻal

will be married

To own, possess, or be master of; to exercise authority or control over. In personal relationships, to act as husband or lord, particularly in the context of a marriage relationship, denoting the traditional role of the man as the household authority. Used more broadly for assuming authority, possession, or mastery over people, animals, lands, or abstract qualities. The semantic range includes not only social or marital mastery but also rulership, ownership, or dominance in various contexts.

H1166

Isaiah 62:4 · Word #23

Lexicon H1166

Lemmaבָּעַל
Lemma (Paleo)𐤁𐤏𐤋
Transliterationbâʻal
Strong'sH1166
DefinitionTo own, possess, or be master of; to exercise authority or control over. In personal relationships, to act as husband or lord, particularly in the context of a marriage relationship, denoting the traditional role of the man as the household authority. Used more broadly for assuming authority, possession, or mastery over people, animals, lands, or abstract qualities. The semantic range includes not only social or marital mastery but also rulership, ownership, or dominance in various contexts.

Morphology HVNi3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasewill be married

SIBI-P1 Translation H1166-06

she will be possessed

Morphological NotesVerb; Niphal (passive/reflexive); imperfect; 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Niphal stem gives a passive/reflexive sense of the root בעל, "to own, possess, be master." As a 3rd person feminine singular imperfect, it denotes that she will come under possession or mastery, preserving both the passive force and feminine singular form.

View full lexicon entry for H1166 →

SILEX v2