Isaiah 62

YHWH vows not to rest until Zion's righteousness shines like brightness and her salvation like a burning lamp, visible to the nations, earning her a new name as a crown of glory in God's hand.[1][2][4] Zion will be renamed Hephzibah ('My delight is in her') and her land Beulah ('married'), with YHWH rejoicing over her as a bridegroom; He swears enemies will no longer plunder her produce, calls sentinels to pray unceasingly, and commands preparation of the highway for her salvation's arrival.[1][3][4]

Interlinear Text

Verse 1
Verse 2
Verse 4
לֹֽא 𐤋𐤀 lo no not not HTn יֵאָמֵר֩ 𐤉𐤀𐤌𐤓 yeamer will be said it will be said it will be said HVNi3ms לָ֨/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe to you to you HR/Sp2fs ע֜וֹד 𐤏𐤅𐤃 od anymore still, again, further anymore HD עֲזוּבָ֗ה 𐤏𐤆𐤅𐤁𐤄 azuvah Forsaken Forsaken woman Abandoned woman HVqsfsa וּ/לְ/אַרְצֵ/ךְ֙ 𐤅/𐤋/𐤀𐤓𐤑/𐤊 ulearetsekhe Ayé (Yoruba) and to your land and to your land and to your land HC/R/Ncbsc/Sp2fs לֹא 𐤋𐤀 lo-2 no not not HTn יֵאָמֵ֥ר 𐤉𐤀𐤌𐤓 yeamer-2 will be said it will be said it will be said HVNi3ms עוֹד֙ 𐤏𐤅𐤃 od-2 anymore still, again, further anymore HD שְׁמָמָ֔ה 𐤔𐤌𐤌𐤄 shemamah Desolate utter desolation utter desolation HNcfsa כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC לָ֗/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe-2 to you to you HR/Sp2fs יִקָּרֵא֙ 𐤉𐤒𐤓𐤀 yiqare will be called he will be called it will be called HVNi3ms חֶפְצִי 𐤇𐤐𐤑𐤉 chefetsi My delight my delight Chefetsi Bah HNp בָ֔הּ 𐤁𐤄 vah is in her My Delight Is in Her Chefetsi Bah HNp וּ/לְ/אַרְצֵ֖/ךְ 𐤅/𐤋/𐤀𐤓𐤑/𐤊 ulearetsekhe-2 Ayé (Yoruba) and to your land and to your land and to your land HC/R/Ncbsc/Sp3fs בְּעוּלָ֑ה 𐤁𐤏𐤅𐤋𐤄 beulah kobala (Lingala) Married owned woman owned woman HVqsfsa כִּֽי 𐤊𐤉 ki-2 for for/because for HC חָפֵ֤ץ 𐤇𐤐𐤑 chafets delights he delights he delights HVqp3ms יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp בָּ֔/ךְ 𐤁/𐤊 bakhe in you in you HR/Sp2fs וְ/אַרְצֵ֖/ךְ 𐤅/𐤀𐤓𐤑/𐤊 vearetsekhe Ayé (Yoruba) and your land and your land and your land HC/Ncbsc/Sp2fs תִּבָּעֵֽל 𐤕𐤁𐤏𐤋 tibael kobala (Lingala) will be married she will be possessed it will be possessed HVNi3fs
Verse 5
Verse 6
עַל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR חוֹמֹתַ֣יִ/ךְ 𐤇𐤅𐤌𐤕𐤉/𐤊 chomotayikhe your walls your enclosing walls your enclosing walls HNcfpc/Sp2fs יְרוּשָׁלִַ֗ם 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 yerushalaim Jerusalem Foundation of Wholeness Yerushalam HNp הִפְקַ֨דְתִּי֙ 𐤄𐤐𐤒𐤃𐤕𐤉 hifeqadeti I have set I appointed I have appointed HVhp1cs שֹֽׁמְרִ֔ים 𐤔𐤌𐤓𐤉𐤌 shomerim watchmen guarding ones keeping ones HVqrmpa כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הַ/יּ֧וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom the day the day the day HTd/Ncmsa וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal kila (Swahili) and all and whole of and all of HC/Ncmsc הַ/לַּ֛יְלָה 𐤄/𐤋𐤉𐤋𐤄 halayelah the night the night the night HTd/Ncmsa תָּמִ֖יד 𐤕𐤌𐤉𐤃 tamid continually continuity continually HNcmsa לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn יֶחֱשׁ֑וּ 𐤉𐤇𐤔𐤅 yecheshu be silent they will be silent they will be silent HVqi3mp הַ/מַּזְכִּרִים֙ 𐤄/𐤌𐤆𐤊𐤓𐤉𐤌 hamazekirim kumbuka (Lingala) who remind the ones who cause to remember the ones who cause to remember HTd/Vhrmpa אֶת 𐤀𐤕 et - object-marker [·] HTo יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אַל 𐤀𐤋 al-2 not upon / over do not HTn דֳּמִ֖י 𐤃𐤌𐤉 domi tuma (Bemba) be silent silence be silent HNcmsa לָ/כֶֽם 𐤋/𐤊𐤌 lakhem for you for you HR/Sp2mp
Verse 8
נִשְׁבַּ֧ע 𐤍𐤔𐤁𐤏 nisheba has sworn he bound himself by oath he swore (bound himself by oath) HVNp3ms יְהוָ֛ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp בִּֽ/ימִינ֖/וֹ 𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤅 bimino by his right hand in his right hand by his right hand HR/Ncfsc/Sp3ms וּ/בִ/זְר֣וֹעַ 𐤅/𐤁/𐤆𐤓𐤅𐤏 uvizeroa and by arm and in an outstretched arm and by the arm HC/R/Ncbsc עֻזּ֑/וֹ 𐤏𐤆/𐤅 uzo of his strength his strength his strength HNcmsc/Sp3ms אִם 𐤀𐤌 im if if / whether if HC אֶתֵּן֩ 𐤀𐤕𐤍 eten I give I will give I will give HVqi1cs אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo דְּגָנֵ֨/ךְ 𐤃𐤂𐤍/𐤊 deganekhe ogi (Yoruba) your grain your harvested grain your harvested grain HNcmsc/Sp2fs ע֤וֹד 𐤏𐤅𐤃 od again still, again, further again HD מַֽאֲכָל֙ 𐤌𐤀𐤊𐤋 maakhal as food food as food HNcmsa לְ/אֹ֣יְבַ֔יִ/ךְ 𐤋/𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊 leoyevayikhe for your enemies to your hostile ones to your enemying ones HR/Vqrmpc/Sp2fs וְ/אִם 𐤅/𐤀𐤌 veim and if and if and if HC/C יִשְׁתּ֤וּ 𐤉𐤔𐤕𐤅 yishetu they drink they drink they drink HVqi3mp בְנֵֽי 𐤁𐤍𐤉 veney Bene (Bemba) sons of sons of sons of HNcmpc נֵכָר֙ 𐤍𐤊𐤓 nekhar foreigner foreign one foreign one HNcmsa תִּֽירוֹשֵׁ֔/ךְ 𐤕𐤉𐤓𐤅𐤔/𐤊 tiroshekhe your new wine your fresh-pressed grape juice your fresh-pressed grape juice HNcmsc/Sp2fs אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which that which HTr יָגַ֖עַתְּ 𐤉𐤂𐤏𐤕 yagaate you have labored you labored hard you labored hard HVqp2fs בּֽ/וֹ 𐤁/𐤅 bo in it in it HR/Sp3ms
Verse 9
Verse 10
Verse 11