Isaiah 63

YHWH appears from Bozrah with blood-stained garments, having trodden the winepress alone in anger, trampling nations in vengeance and redeeming His people without aid (Isaiah 63:1-6)[1][2][3]. The prophet recounts YHWH's steadfast love and redemption of Israel as Father and Redeemer, laments their rebellion against His Ruach ha-Qodesh, and pleads for mercy despite their sin (Isaiah 63:7-19)[3][5][6].

Interlinear Text

Verse 1
Verse 3
פּוּרָ֣ה 𐤐𐤅𐤓𐤄 purah winepress grape-crushing vat winepress HNcfsa דָּרַ֣כְתִּי 𐤃𐤓𐤊𐤕𐤉 darakheti kanyaga (Swahili) I have trodden I have trodden I have trodden HVqp1cs לְ/בַדִּ֗/י 𐤋/𐤁𐤃/𐤉 levadi alone by myself for my apartness HR/Ncmsc/Sp1cs וּ/מֵֽ/עַמִּים֙ 𐤅/𐤌/𐤏𐤌𐤉𐤌 umeamim and from peoples and from peoples and from peoples HC/R/Ncmpa אֵֽין 𐤀𐤉𐤍 eyn there was no there is not there was not HTn אִ֣ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish man man man HNcmsa אִתִּ֔/י 𐤀𐤕/𐤉 iti with me with me with me HR/Sp1cs וְ/אֶדְרְכֵ֣/ם 𐤅/𐤀𐤃𐤓𐤊/𐤌 veederekhem kanyaga (Swahili) and I will tread them and I will tread them and I will tread them HC/Vqi1cs/Sp3mp בְּ/אַפִּ֔/י 𐤁/𐤀𐤐/𐤉 beapi in my anger in my anger in my anger HR/Ncmsc/Sp1cs וְ/אֶרְמְסֵ֖/ם 𐤅/𐤀𐤓𐤌𐤎/𐤌 veeremesem and trample them I will trample them and I will trample them HC/Vqi1cs/Sp3mp בַּ/חֲמָתִ֑/י 𐤁/𐤇𐤌𐤕/𐤉 bachamati in my fury in my burning heat in my wrath HR/Ncfsc/Sp1cs וְ/יֵ֤ז 𐤅/𐤉𐤆 veyez and is sprinkled and he will sprinkle and is sprinkled HC/Vqi3ms נִצְחָ/ם֙ 𐤍𐤑𐤇/𐤌 nitsecham their lifeblood their blood-juice their lifeblood HNcmsc/Sp3mp עַל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR בְּגָדַ֔/י 𐤁𐤂𐤃/𐤉 begaday my garments my garments my garments HNcmpc/Sp1cs וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal kila (Swahili) and all and whole of and all of HC/Ncmsc מַלְבּוּשַׁ֖/י 𐤌𐤋𐤁𐤅𐤔/𐤉 malebushay my raiment my garments my raiment HNcmpc/Sp1cs אֶגְאָֽלְתִּי 𐤀𐤂𐤀𐤋𐤕𐤉 egealeti I have stained I have defiled I have stained HVhp1cs
Verse 5
Verse 7
חַֽסְדֵ֨י 𐤇𐤎𐤃𐤉 chasedey lovingkindnesses steadfast loyalties of steadfast loves of HNcmpc יְהוָ֤ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אַזְכִּיר֙ 𐤀𐤆𐤊𐤉𐤓 azekir kumbuka (Lingala) I will mention I will cause to be remembered I will cause to be remembered HVhi1cs תְּהִלֹּ֣ת 𐤕𐤄𐤋𐤕 tehilot praises praise-utterances praise-utterances HNcfpc יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp כְּ/עַ֕ל 𐤊/𐤏𐤋 keal according to as upon as upon HR/R כֹּ֥ל 𐤊𐤋 kol kila (Swahili) all the whole of all of HNcmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that which HTr גְּמָלָ֖/נוּ 𐤂𐤌𐤋/𐤍𐤅 gemalanu bestowed on us he dealt with us he dealt with us HVqp3ms/Sp1cp יְהוָ֑ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-3 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וְ/רַב 𐤅/𐤓𐤁 verav and great and great and great HC/Aamsc טוּב֙ 𐤈𐤅𐤁 tuv goodness goodness of goodness toward HNcmsa לְ/בֵ֣ית 𐤋/𐤁𐤉𐤕 leveyt to house to a house of to the house of HR/Ncmsc יִשְׂרָאֵ֔ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 which that-which that which HTr גְּמָלָ֥/ם 𐤂𐤌𐤋/𐤌 gemalam bestowed on them he dealt-to-completion with them he dealt with them HVqp3ms/Sp3mp כְּֽ/רַחֲמָ֖י/ו 𐤊/𐤓𐤇𐤌𐤉/𐤅 kerachamayv according to his mercies according to his tender compassions according to his tender compassions HR/Ncmpc/Sp3ms וּ/כְ/רֹ֥ב 𐤅/𐤊/𐤓𐤁 ukherov and according to multitude and according to abundance of and according to abundance of HC/R/Ncbsc חֲסָדָֽי/ו 𐤇𐤎𐤃𐤉/𐤅 chasadayv his lovingkindnesses his steadfast loyalties his steadfast loves HNcmpc/Sp3ms
Verse 9
בְּֽ/כָל 𐤁/𐤊𐤋 bekhal kila (Swahili) in all in the whole of in all HR/Ncmsc צָרָתָ֣/ם 𐤑𐤓𐤕/𐤌 tsaratam their affliction their distress their distress HNcfsc/Sp3mp לא 𐤋𐤀 l not not not HTn ל֣/וֹ 𐤋/𐤅 lo to him to him HR/Sp3ms צָ֗ר 𐤑𐤓 tsar adversary narrow, constricted adversary HAamsa וּ/מַלְאַ֤ךְ 𐤅/𐤌𐤋𐤀𐤊 umaleakhe Malaika (Bemba) and angel and messenger of and messenger of HC/Ncmsc פָּנָי/ו֙ 𐤐𐤍𐤉/𐤅 panayv of his presence his face before his face HNcbpc/Sp3ms הֽוֹשִׁיעָ֔/ם 𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏/𐤌 hoshiam saved them he brought them to safety he brought them to safety HVhp3ms/Sp3mp בְּ/אַהֲבָת֥/וֹ 𐤁/𐤀𐤄𐤁𐤕/𐤅 beahavato in his love in his love in his love HR/Ncfsc/Sp3ms וּ/בְ/חֶמְלָת֖/וֹ 𐤅/𐤁/𐤇𐤌𐤋𐤕/𐤅 uvechemelato and in his mercy and in his sparing-compassion and in his sparing-compassion HC/R/Ncfsc/Sp3ms ה֣וּא 𐤄𐤅𐤀 hu he he he HPp3ms גְאָלָ֑/ם 𐤂𐤀𐤋/𐤌 gealam redeemed them he has reclaimed them as kinsman he redeemed them HVqp3ms/Sp3mp וַֽ/יְנַטְּלֵ֥/ם 𐤅/𐤉𐤍𐤈𐤋/𐤌 vayenatelem and lifted them and he lifted them up and he lifted them up HC/Vpw3ms/Sp3mp וַֽ/יְנַשְּׂאֵ֖/ם 𐤅/𐤉𐤍𐤔𐤀/𐤌 vayenaseem and carried them and he lifted them up and he carried them HC/Vpw3ms/Sp3mp כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc יְמֵ֥י 𐤉𐤌𐤉 yemey days days of days of HNcmpc עוֹלָֽם 𐤏𐤅𐤋𐤌 olam of eternity hidden age forever HNcmsa
Verse 11
Verse 14
Verse 15
הַבֵּ֤ט 𐤄𐤁𐤈 habet Look down cause yourself to gaze cause yourself to look HVhv2ms מִ/שָּׁמַ֨יִם֙ 𐤌/𐤔𐤌𐤉𐤌 mishamayim sama (Kongo) from heaven from the lofty-heavens from the lofty-heavens HR/Ncmpa וּ/רְאֵ֔ה 𐤅/𐤓𐤀𐤄 ureeh and see and see! and see HC/Vqv2ms מִ/זְּבֻ֥ל 𐤌/𐤆𐤁𐤋 mizevul from the dwelling from the lofty dwelling of from the lofty dwelling of HR/Ncmsc קָדְשְׁ/ךָ֖ 𐤒𐤃𐤔/𐤊 qadeshekha of your holiness your holiness your holiness HNcmsc/Sp2ms וְ/תִפְאַרְתֶּ֑/ךָ 𐤅/𐤕𐤐𐤀𐤓𐤕/𐤊 vetifearetekha and your glory your splendor and your splendor HC/Ncfsc/Sp2ms אַיֵּ֤ה 𐤀𐤉𐤄 ayeh Where where? where? HTi קִנְאָֽתְ/ךָ֙ 𐤒𐤍𐤀𐤕/𐤊 qineatekha is your zeal your zeal your jealousy HNcfsc/Sp2ms וּ/גְב֣וּרֹתֶ֔/ךָ 𐤅/𐤂𐤁𐤅𐤓𐤕/𐤊 ugevurotekha and your mighty deeds and your acts of strength and your acts of strength HC/Ncfpc/Sp2ms הֲמ֥וֹן 𐤄𐤌𐤅𐤍 hamon The tumult roaring throng of roaring throng of HNcmsc מֵעֶ֛י/ךָ 𐤌𐤏𐤉/𐤊 meeykha of your heart your inward organs your inward organs HNcmpc/Sp2ms וְֽ/רַחֲמֶ֖י/ךָ 𐤅/𐤓𐤇𐤌𐤉/𐤊 verachameykha and your compassion and your tender compassions and your tender compassions HC/Ncmpc/Sp2ms אֵלַ֥/י 𐤀𐤋/𐤉 elay toward me toward me toward me HR/Sp1cs הִתְאַפָּֽקוּ 𐤄𐤕𐤀𐤐𐤒𐤅 hiteapaqu are withheld they restrained themselves they restrained themselves HVtp3cp
Verse 16
Verse 17
Verse 19