סוֹמֵ֑ךְ
𐤎𐤅𐤌𐤊
çâmak
to-uphold
To support, lean or rest upon, provide physical or figurative stability or reinforcement. The primary sense is to place or cause something to rest, either literally—such as laying a hand upon someone or leaning upon an object—or metaphorically in the sense of providing support, reliability, or endorsement. In various contexts, it can signify the act of upholding or sustaining a person, structure, or cause.
Isaiah 63:5 · Word #6
Lexicon H5564
| Lemma | סָמַךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤌𐤊 |
| Transliteration | çâmak |
| Strong's | H5564 |
| Definition | To support, lean or rest upon, provide physical or figurative stability or reinforcement. The primary sense is to place or cause something to rest, either literally—such as laying a hand upon someone or leaning upon an object—or metaphorically in the sense of providing support, reliability, or endorsement. In various contexts, it can signify the act of upholding or sustaining a person, structure, or cause. |
Morphology HVqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | to-uphold |
SIBI-P1 Translation H5564-13
supporting one
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular denotes an ongoing or characteristic action: one who supports or upholds. "Supporting one" preserves the root sense of סמך as providing physical or figurative stability. |
View full lexicon entry for H5564 →
SILEX v2