לְ/מִקְדָּ֑שׁ

𐤋/𐤌𐤒𐤃𐤔

miqdâsh

for-a-sanctuary

A sacred or holy place set apart for divine presence or religious activities; specifically, a sanctuary designated for the worship of a deity. In Israelite contexts, typically refers to the central place of worship—whether the tabernacle, the First Temple in Jerusalem, or envisioned future sanctuaries. The term can also be used more generally for sanctuaries of other peoples or deities, and in some late passages refers to smaller sacred sites or shrines.

H4720

Isaiah 8:14 · Word #2

Lexicon H4720

Lemmaמִקְדָּשׁ
Lemma (Paleo)𐤌𐤒𐤃𐤔
Transliterationmiqdâsh
Strong'sH4720
DefinitionA sacred or holy place set apart for divine presence or religious activities; specifically, a sanctuary designated for the worship of a deity. In Israelite contexts, typically refers to the central place of worship—whether the tabernacle, the First Temple in Jerusalem, or envisioned future sanctuaries. The term can also be used more generally for sanctuaries of other peoples or deities, and in some late passages refers to smaller sacred sites or shrines.

Morphology HR/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasefor-a-sanctuary

SIBI-P1 Translation H4720-06

to a set-apart sanctuary

Morphological NotesPreposition לְ + masculine singular common noun, absolute state (miqtal formation).
Rendering RationaleThe noun מִקְדָּשׁ is a miqtal formation from קדשׁ, denoting a place characterized by being set apart or consecrated. The prefixed לְ is rendered "to," and the masculine singular absolute form is reflected by "a ... sanctuary."

View full lexicon entry for H4720 →

SILEX v2