נֶאֱמָנִ֑ים
𐤍𐤀𐤌𐤍𐤉𐤌
neemanim
faithful
a primitive root; (Isaiah 30:21; interchangeable with אָמַן, to go to the right hand); properly, to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain; hence, assurance, believe, bring up, establish, [phrase] fail, be faithful (of long continuance, stedfast, sure, surely, trusty, verified), nurse, (-ing father), (put), trust, turn to the right.
Isaiah 8:2 · Word #4
Lexicon H539
| Lemma | אָמַן |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤌𐤍 |
| Transliteration | ʼâman |
| Strong's | H539 |
| In-context | faithful |
Morphology HVNrmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H539-22
faithful foster-fathers
| Morphological Notes | Niphal (HVN) active participle (rmpa), masculine plural (mp), from root אמן (H539); surfaces show minor orthographic and accentual variants like נֶאֱמָנִ֑ים. |
| Rendering Rationale | This rendering preserves the root's core sense of supportive firmness and parental nurturing (as in 'foster-fathers' from Qal participle usage in Num 11:12; Isa 49:23), extended in the Niphal to a state of being reliably faithful; it reflects the HVNrmpa morphology as masculine plural participle by using the masculine plural noun 'foster-fathers' denoting ongoing reliable supporters. |
View full lexicon entry for H539 →
AI-generated (perplexity/sonar-pro)
Words from Root אמן (firmness, stability, support, faithfulness, trustworthiness, nurturing)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H539-01 |
aamin | I will cause-to-be-firm |
H542-01 |
aman | a trained master-craftsman |
H549-01 |
amanah | Mount Firmness (Amanah) |
Word Usage (108 occurrences of H539)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 15:6 | וְ/הֶאֱמִ֖ן | veheemin | and he believed |
| Genesis 42:20 | וְ/יֵאָמְנ֥וּ | veyeamenu | so shall be verified |
| Genesis 45:26 | הֶאֱמִ֖ין | heemin | he believed |