ἐπιποθεῖ
epipothéō
yearns
To yearn for, to earnestly desire, to long deeply for someone or something. ἐπιποθέω denotes an intense desire or longing, often accompanied by emotional striving or an inward ache for what is absent. In Koine Greek, this verb carries the sense of earnest, heartfelt longing, ranging from affectionate yearning for persons to a strong wish for the presence, company, or benefit of something or someone.
James 4:5 · Word #10
Lexicon G1971
| Lemma | ἐπιποθέω |
| Transliteration | epipothéō |
| Strong's | G1971 |
| Definition | To yearn for, to earnestly desire, to long deeply for someone or something. ἐπιποθέω denotes an intense desire or longing, often accompanied by emotional striving or an inward ache for what is absent. In Koine Greek, this verb carries the sense of earnest, heartfelt longing, ranging from affectionate yearning for persons to a strong wish for the presence, company, or benefit of something or someone. |
Morphology V PRS ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | yearns |
| Literal | longs-for |
Lexical Info
| Lemma | ἐπιποθέω |
| Strong's | G1971 |
SIBI-P1 Translation G1971-01
deeply yearns
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing action), active voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The present active indicative, third person singular, expresses an ongoing, active state of intense longing. "Deeply yearns" preserves the intensified force of ἐπί prefixed to ποθέω and reflects continuous, heartfelt desire. |
View full lexicon entry for G1971 →
SILEX v2